Текст и перевод песни Олег Винник - Надкусили місяць зорі
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Надкусили місяць зорі
The Stars Nibbled at the Moon
Надкусили
місяць
зорі
— бо
не
поділились.
The
stars
nibbled
at
the
moon
– for
they
couldn't
share.
А
нам
тісно
стало
в
парі
— любить
не
навчились.
And
we
grew
cramped
as
a
pair
– we
never
learned
to
care.
Шито
тонко
— швидко
рвалось
— зовсім
перетліло...
/
Sewn
finely
– it
quickly
tore
– completely
decayed...
/
Що
поробиш?
Ну
не
склалось.
Так,
як
нам
хотілось.
/ 2р.
What
can
you
do?
It
didn't
work
out.
The
way
we
wished
it
would.
/ 2x
Надкусили
місяць
зорі
— не
насолодились.
The
stars
nibbled
at
the
moon
– without
savoring
the
delight.
Зникло
з
неба
наше
щастя,
чи
дощами
змилось?
Our
happiness
vanished
from
the
sky,
or
was
it
washed
away
by
the
rain?
Налилися
соком
квіти
— та
не
розпускались...
/
Flowers
filled
with
sap
– but
never
bloomed...
/
Народились
чужі
діти
-а
ми
не
діждались!...
/ 2р.
Strangers'
children
were
born
– and
we
never
waited!...
/ 2x
Надкусили
місяць
зорі
— та
й
навік
забули.
The
stars
nibbled
at
the
moon
– and
forever
forgot.
Люди
щастям
умивались
— а
ми
й
не
відчули.
People
bathed
in
happiness
– and
we
never
felt
it.
Люди
гнізда
будували
— а
ми
залишили.
/
People
built
nests
– and
we
abandoned
them.
/
Люди
раєм
любувались,
а
ми
нагрішили.../
2р.
People
admired
paradise,
while
we
sinned.../
2x
Надкусили
місяць
зорі
— ні
собі,
нікому.
The
stars
nibbled
at
the
moon
– neither
for
themselves
nor
anyone.
Не
зуміли
бути
разом
— будем
по
одному.
We
couldn't
manage
to
be
together
– we'll
be
alone.
Так
це
важко
і
не
просто
— та
усе
минеться.
/
It's
so
hard
and
not
easy
– but
it
will
all
pass.
/
І
твоє
ім
00;
я
у
порох
з
часом
перетреться.
/ 2р.
And
your
name,
my
love,
will
turn
to
dust
with
time,
just
like
mine.
/ 2x
І
твоє
ім
00;
я
у
порох
з
часом
перетреться.
And
your
name,
my
love,
will
turn
to
dust
with
time,
just
like
mine.
Надкусили
місяць
зорі
— бо
не
поділились.
The
stars
nibbled
at
the
moon
– for
they
couldn't
share.
А
нам
тісно
стало
в
парі
— любить
не
навчились...
And
we
grew
cramped
as
a
pair
– we
never
learned
to
care...
Комментарии
к
файлу
"Надкусили
місяць
зорі"
Comments
on
the
file
"The
Stars
Nibbled
at
the
Moon"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.