Текст и перевод песни Олег Газманов feat. Сосо Павлиашвили - Два голоса
Если
мы
одной
веры
- поклянёмся
быть
вместе,
If
we
share
the
same
faith,
let's
swear
to
be
together,
Чтоб
любви
нашей
звёзды
прямо
в
сердце
зажглись!
So
the
stars
of
our
love
ignite
right
in
our
hearts!
В
новый
век
новой
эры
вспомним,
как
наши
предки
In
this
new
age,
a
new
era,
let's
remember
how
our
ancestors
Были
рядом
в
сражениях,
кровью
в
дружбе
клялись.
Stood
side
by
side
in
battles,
swearing
their
friendship
in
blood.
Были
только
вчера
мы
единой
державой,
Just
yesterday,
we
were
one
united
power,
Были
только
вчера
мы
единой
судьбой.
Just
yesterday,
we
shared
a
single
destiny.
Виноградные
гроздья
и
струна
Окуджавы,
Grape
clusters
and
Okudzhava's
strings,
Рвущий
сердце
Высоцкий
звали
нас
за
собой.
Vysotsky,
tearing
at
our
hearts,
called
us
to
follow.
Наши
предки
сотни
лет
дружили,
Our
ancestors
were
friends
for
hundreds
of
years,
Наши
дети
свято
верят
в
нас.
Our
children
have
sacred
faith
in
us.
Мы
с
тобой
два
голоса
сложили,
We
have
joined
our
two
voices,
Чтобы
свет
над
миром
не
погас!
So
that
the
light
over
the
world
would
not
fade!
На
разломах
историй
мир
рождается
в
спорах,
On
the
fault
lines
of
history,
the
world
is
born
in
disputes,
Но
нельзя,
чтобы
кровью
заплатили
творцы!
But
the
creators
must
not
pay
with
their
blood!
Без
страданий
и
горя
будем
новое
строить,
Without
suffering
and
grief,
we
will
build
anew,
Так,
чтоб
дети
гордились
тем,
как
жили
отцы.
So
that
our
children
will
be
proud
of
how
their
fathers
lived.
Будем
думать:
как
жить,
чтобы
не
отдаляться,
Let's
think:
how
to
live
without
drifting
apart,
Чтоб,
как
прежде,
от
тоста
сердце
билось
сильней?
So
that,
as
before,
our
hearts
beat
stronger
from
a
toast?
Чтобы
землю
любить
- надо
в
небо
подняться,
To
love
the
earth,
one
must
rise
to
the
sky,
Чтобы
верить
в
себя
- надо
верить
в
друзей!
To
believe
in
yourself,
you
must
believe
in
your
friends!
Ты
у
меня
одна
заветная...
You
are
my
one
and
only...
Садарис,
чахарам
татс
минда...
Sadaris,
chakharam
tats
minda...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.