Олег Груз - Меня что-то конкретно тревожит - перевод текста песни на немецкий




Меня что-то конкретно тревожит
Irgendetwas beunruhigt mich konkret
Меня что-то конкретно тревожит
Irgendetwas beunruhigt mich konkret
Что конкретно понять не могу
Was genau, kann ich nicht verstehen
То ли я его сапогом по роже
Entweder ich ihm mit dem Stiefel ins Gesicht
То ли он рожей по сапогу
Oder er mit seinem Gesicht auf meinen Stiefel
Ничего вокруг не происходит
Nichts geschieht um mich herum
И творится кругом чёрт-те что
Und ringsum passiert Teufel weiß was
Что-то нравится мне, вроде бы
Etwas gefällt mir, scheint es
В то же время опять не то
Gleichzeitig ist es wieder nicht das Richtige
Не хочу умирать молодым (молодым), и вообще умирать не хочу
Ich will nicht jung sterben (jung), und überhaupt will ich nicht sterben
Принесите стакан газ-воды, сбить сушняки палачу
Bringt ein Glas Sprudelwasser, den trockenen Mund des Henkers zu stillen
Не люблю говорить "ненавижу", не люблю говорить "люблю"
Ich sage ungern 'ich hasse', ich sage ungern 'ich liebe'
И все встали с колен на лыжи. Докажи потом, что не верблюд
Und alle sind von den Knien auf die Skier gestiegen. Beweis dann mal, dass du kein Kamel bist
И не модно уже быть евреем
Und es ist nicht mehr modern, Jude zu sein
А быть русским ещё не пора
Aber Russe zu sein, ist noch nicht an der Zeit
Если хочешь, то стань добрее
Wenn du willst, dann werde gütiger
Хотя какой прок от добра?
Obwohl, was nützt die Güte?
Педерасты теперь голубые
Schwuchteln sind jetzt blau
А раньше небо было голубым
Und früher war der Himmel blau
И развлечения, теперь любые
Und Vergnügungen gibt es jetzt beliebige
К примеру, питерские грибы
Zum Beispiel Petersburger Pilze
Когда одни шли разводиться
Während die einen zur Scheidung gingen
Другие шли к алтарю
Gingen die anderen zum Altar
Александр Исаевич, Солженицин
Alexander Issajewitsch Solschenizyn
Лично я вас не благодарю
Ich persönlich danke Ihnen nicht
Не сложно послать всё к чёрту
Es ist nicht schwer, alles zum Teufel zu schicken
Сложнее послать не всё
Schwieriger ist es, nicht alles zum Teufel zu schicken
И если осёл упёртый
Und wenn ein Esel stur ist
То лишь потому, что осёл
Dann nur, weil er ein Esel ist
Хороший художник был Пушкин
Ein guter Maler war Puschkin
Или Пушкин был композитор?
Oder war Puschkin Komponist?
О чём вы, какая кружка?
Wovon redest du, welcher Becher?
Няня, займи на литр?
Njanja, leih mir für einen Liter?
(Займи на литр)
(Leih mir für einen Liter)





Авторы: леван авазашвили, олег груз


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.