Олег Кензов - А я и не думал - перевод текста песни на немецкий

А я и не думал - Олег Кензовперевод на немецкий




А я и не думал
Ich hätte nie gedacht
А я и не думал, что будет так сложно
Ich hätte nie gedacht, es wär so schwer,
Уйти и тебя навсегда забыть
Dich loszulassen und für immer zu vergessen.
Прости, что я болен, и так безнадёжно
Vergib mir, dass ich krank bin, so hoffnungslos,
Уже никого не смогу любить
Dass ich niemanden mehr lieben kann.
О, Боже, как больно! Ответь мне, прохожий
Oh Gott, wie tut's weh! Sag mir, Passant,
Скажи мне: ну разве так может быть?
Kann das wirklich wahr sein, sag!
А я и не думал, что будет так сложно
Ich hätte nie gedacht, es wär so schwer,
Уйти и тебя навсегда забыть
Dich loszulassen und für immer zu vergessen.
Помнишь? А помнишь?
Erinnerst du dich? Erinnerst du dich?
Наши безумные ночи без сна?
An unsere verrückten schlaflosen Nächte?
Всё было нескромно
Alles war so ungeniert,
А ты, наверное, уже не одна
Und du bist wohl schon nicht mehr allein.
Больно, как больно
Weh, so weh,
Я ведь такого и не ожидал
Ich hätte das niemals erwartet.
Сердце, довольно!
Herz, genug!
Я попал, пропал, попал
Ich bin gefangen, verloren, gefangen.
А я и не думал, что будет так сложно
Ich hätte nie gedacht, es wär so schwer,
Уйти и тебя навсегда забыть
Dich loszulassen und für immer zu vergessen.
Прости, что я болен, и так безнадёжно
Vergib mir, dass ich krank bin, so hoffnungslos,
Уже никого не смогу любить
Dass ich niemanden mehr lieben kann.
О, Боже, как больно! Ответь мне, прохожий
Oh Gott, wie tut's weh! Sag mir, Passant,
Скажи мне: ну разве так может быть?
Kann das wirklich wahr sein, sag!
А я и не думал, что будет так сложно
Ich hätte nie gedacht, es wär so schwer,
Уйти и тебя навсегда забыть
Dich loszulassen und für immer zu vergessen.
С кем ты ночуешь?
Mit wem schläfst du?
И кто тебе кофе приносит в постель?
Wer bringt dir Kaffee ins Bett?
С кем ты кайфуешь?
Mit wem genießt du?
Ну как же мне одиноко теперь!
Wie einsam bin ich jetzt!
Ревность зубами
Eifersucht beißt
Душу мою так рвёт из груди
Sich in meine Seele, reißt sie aus der Brust.
Помню, я помню
Ich erinnere mich, ich erinnere mich,
Как сам сказал тебе: Иди
Wie ich selbst zu dir sagte: Geh!
А я и не думал, что будет так сложно
Ich hätte nie gedacht, es wär so schwer,
Уйти и тебя навсегда забыть
Dich loszulassen und für immer zu vergessen.
Прости что, я болен, и так безнадёжно
Vergib mir, dass ich krank bin, so hoffnungslos,
Уже никого не смогу любить
Dass ich niemanden mehr lieben kann.
О, Боже, как больно! Ответь мне, прохожий
Oh Gott, wie tut's weh! Sag mir, Passant,
Скажи мне: ну разве так может быть?
Kann das wirklich wahr sein, sag!
А я и не думал, что будет так сложно
Ich hätte nie gedacht, es wär so schwer,
Уйти и тебя навсегда забыть
Dich loszulassen und für immer zu vergessen.





Авторы: кензов олег олегович, веденова юлия


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.