Олег Кензов - Порой достаточно - перевод текста песни на немецкий

Порой достаточно - Олег Кензовперевод на немецкий




Порой достаточно
Manchmal reicht es
Ведь для того, чтоб быть хорошим мужем
Denn um ein guter Ehemann zu sein
Порой достаточно лишь приготовить ужин
Manchmal reicht es, nur das Abendessen zu kochen
Достать в комоде свечи, налить вина, зажечь их
Kerzen aus der Kommode holen, Wein einschenken, sie anzünden
И ждать, когда она придёт
Und warten, bis sie kommt
А для того, чтоб быть хорошим сыном
Und um ein guter Sohn zu sein
Порой достаточно, не находя причины
Manchmal reicht es, ohne Grund
Набрать знакомый номер, о своей маме вспомнить
Die vertraute Nummer zu wählen, an die eigene Mutter zu denken
Она ведь этого так ждёт
Sie wartet doch darauf
Двадцать два по Гринвичу
Zweiundzwanzig Uhr nach Greenwich
Двадцать три по Цельсию
Dreiundzwanzig Grad Celsius
Планета в танце кружится
Der Planet dreht sich im Tanz
Меридианы чертятся
Meridiane werden gezogen
Не всегда нам главное
Nicht immer sehen wir
Увидеть получается
Was wirklich wichtig ist
А главное поверить в то
Doch das Wichtigste daran zu glauben
Что чудеса случаются
Dass Wunder geschehen
Ведь для того, чтоб быть хорошим мужем
Denn um ein guter Ehemann zu sein
Порой достаточно лишь приготовить ужин
Manchmal reicht es, nur das Abendessen zu kochen
Достать в комоде свечи, налить вина, зажечь их
Kerzen aus der Kommode holen, Wein einschenken, sie anzünden
И ждать, когда она придёт
Und warten, bis sie kommt
А для того, чтоб быть хорошим сыном
Und um ein guter Sohn zu sein
Порой достаточно, не находя причины
Manchmal reicht es, ohne Grund
Набрать знакомый номер, о своей маме вспомнить
Die vertraute Nummer zu wählen, an die eigene Mutter zu denken
Она ведь этого так ждёт
Sie wartet doch darauf
Когда Горсвет погасит последний фонарь
Wenn Gorswet die letzte Laterne löscht
В то время как на улице бушует февраль
Während der Februar draußen tobt
Бродяга-ветер пронесётся по пустым аллеям
Streunt der Wind durch leere Alleen
Прижмись ко мне, моё тепло нас согреет быстрее
Drück dich an mich, meine Wärme wärmt uns schneller ein
Я обещаю хранить с тобой и боль, и радость
Ich verspreche, mit dir sowohl Schmerz als auch Freude zu bewahren
Вот как сейчас держаться за руки, встречая старость
Wie jetzt Händchen haltend das Alter zu begrüßen
Я обещаю: будет всё, но просто постепенно
Ich verspreche: Alles wird, aber Schritt für Schritt
Если ты веришь мне всё будет непременно
Wenn du mir vertraust wird es sicher geschehen
Ведь для того, чтоб быть хорошим мужем
Denn um ein guter Ehemann zu sein
Порой достаточно лишь приготовить ужин
Manchmal reicht es, nur das Abendessen zu kochen
Достать в комоде свечи, налить вина, зажечь их
Kerzen aus der Kommode holen, Wein einschenken, sie anzünden
И ждать, когда она придёт
Und warten, bis sie kommt
А для того, чтоб быть хорошим сыном
Und um ein guter Sohn zu sein
Порой достаточно, не находя причины
Manchmal reicht es, ohne Grund
Набрать знакомый номер, о своей маме вспомнить
Die vertraute Nummer zu wählen, an die eigene Mutter zu denken
Она ведь этого так ждёт
Sie wartet doch darauf





Авторы: олег кензов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.