Текст и перевод песни Олег Митяев - Что ж ты осень натворила
Что ж ты осень натворила
What Have You Done, Autumn
"Хорошо"
— это
там,
где
на
свете
нас
нет!
"Good
times"
— are
there,
where
in
the
world
we
are
not!
Там
не
пишется
драм
и
приятней
— сонет.
There
are
no
dramas
written
and
a
sonnet
is
more
enjoyable.
Там
любые
мечты
к
человеку
близкИ,
There
any
dreams
are
close
to
a
person,
Там
полно
красоты,
не
бывает
тоски.
There
is
plenty
of
beauty,
there
is
no
melancholy.
Я
искал
те
края,
но
куда
бы
ни
шёл,
I
was
looking
for
those
lands,
but
wherever
I
went,
Мне
казалось,
что
я
ничего
не
нашёл.
It
seemed
to
me
that
I
had
not
found
anything.
Мне
казалось,
что
рай
чуть
подальше
лежит,
It
seemed
to
me
that
paradise
lies
a
little
further,
И
спешил
я
за
край,
— в
миражи,
миражи...
And
I
hurried
beyond
the
edge,
— into
mirages,
mirages...
А
теперь
оглянусь
на
прошедшие
дни
-
And
now
I
look
back
on
the
past
days
-
Будто
светлая
грусть
серебрятся
они...
As
if
a
light
sadness
silvered
them...
Хорошо
было
там,
— понапрасну
спешил!
It
was
good
there,
— in
vain
I
hurried!
И
— спасибо
местам,
где
когда-то
я
был
And
— thank
you
to
the
places
where
I
once
was
Я
искал
те
края,
Но
куда
бы
ни
шёл
-Мне
казалось,
что
яНичего
не
нашёл.
I
was
looking
for
those
lands,
But
wherever
I
went
-It
seemed
to
me
that
IHad
not
found
anything.
Мне
казалось,
что
рай
чуть
подальше
лежит.
It
seemed
to
me
that
paradise
lies
a
little
further.
И
спешил
я
за
край
в
миражи,
в
миражи
And
I
hurried
beyond
the
edge,
into
mirages,
mirages
Я
искал
те
края,
Но
куда
бы
ни
шёл
-Мне
казалось,
что
яНичего
не
нашёл.
I
was
looking
for
those
lands,
But
wherever
I
went
-It
seemed
to
me
that
IHad
not
found
anything.
Мне
казалось,
что
рай
чуть
подальше
лежит.
It
seemed
to
me
that
paradise
lies
a
little
further.
И
спешил
я
за
край
в
миражи,
в
миражи
And
I
hurried
beyond
the
edge,
into
mirages,
mirages
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.