Olga Arefieva & Kovcheg - Dies Irae - перевод текста песни на немецкий

Dies Irae - Ольга Арефьева и Ковчегперевод на немецкий




Dies Irae
Dies Irae
Ангел, громче продуди нам не слышно гласа трубного
Engel, blase lauter wir hören die Posaunenstimme nicht
Мы немножечко оглохли после танца жизни трудного
Wir sind ein wenig taub nach dem Tanz des harten Lebens
В этой бегалке-стрелялке слишком часто были трупами
In diesem Lauf-und-Schieß-Spiel waren zu oft Leichen
И поэтому порой не догоняем что-то тупо мы
Und deshalb verstehen wir manchmal etwas nicht, dumm wie wir sind
Нет, не ноты Dies Irae это рация полиции
Nein, nicht die Noten von Dies Irae das ist das Funkgerät der Polizei
По горам гуляют девочки с собаками-убийцами
Über die Berge wandern Mädchen mit Hunden, die Mörder sind
Наша музыка отбой, наши лица звали мордами
Unsere Musik ist Zapfenstreich, unsere Gesichter nannte man Fratzen
Мы когда-то были гордыми, пока не стали мёртвыми
Einst waren wir stolz, bis wir tot waren
К нам свободу подпускали лишь на расстоянье выстрела
Freiheit ließ man uns nur auf Schussweite
Мегафоны исходили манифестами речистыми
Megafone ergossen sich in wortgewaltigen Manifesten
Мы солдатами рождались, умирали пацифистами
Als Soldaten geboren, starben wir als Pazifisten
А Весёлый Роджер скалился-подмигивал нам издали
Und die fröhliche Roger-Piratenflagge grinste uns aus der Ferne zu
На великом и могучем говорили лишь с медведями
In der großen und mächtigen Sprache sprachen wir nur mit Bären
То ли стон, а то ли мат посерёдке междометия
Ob Stöhnen oder Fluch dazwischen nur Laute
Раз для песни нет ещё ни стиха, ни красноречия
Wenn für ein Lied noch kein Vers, keine Beredsamkeit da ist
Но подумать хорошо и сказать-то было нечего
Doch selbst wenn man gut nachdachte gab es nichts zu sagen
Трубный глас, трубный глас
Posaunenstimme, Posaunenstimme
Гавриил, сыграй, сыграй для нас!
Gabriel, spiel, spiel für uns!
Трубный глас, трубный глас
Posaunenstimme, Posaunenstimme
Гавриил, сыграй, сыграй для нас!
Gabriel, spiel, spiel für uns!
Мы с рожденья были белыми, но сразу нас измазали
Von Geburt an waren wir weiß, doch sofort beschmutzte man uns
Черносажие дымы над военными заводами
Rußige Rauchwolken über Rüstungsfabriken
Мы родились не ползать это просто крылья были связаны
Wir wurden geboren, um nicht zu kriechen nur waren die Flügel gebunden
То порукой круговой, то порока хороводами
Mal durch gegenseitige Bürgschaft, mal durch die Reihen der Laster
И свистели у виска глаза пустые телевизора
Und an den Schläfen pfiffen die leeren Augen der Fernseher
Алкоголь долбил по печени, залеченной дубинками
Alkohol hämmerte auf die Leber, die schon Schlagstöcke geheilt hatten
Над початою бутылкой вились ангелы увечные
Über der angebrochenen Flasche schwebten verkrüppelte Engel
Над закускою кружили птички-голубочки сизые
Über dem Schmaus kreisten bläuliche Tauben
Трубный глас, трубный глас
Posaunenstimme, Posaunenstimme
Гавриил, сыграй для нас!
Gabriel, spiel für uns!
Трубный глас, трубный глас
Posaunenstimme, Posaunenstimme
Гавриил, сыграй, сыграй для нас!
Gabriel, spiel, spiel für uns!
Заряжали пушки куклами и плюшевыми мишками
Die Kanonen lud man mit Puppen und Teddybären
Оказались пули дурами, а штыки пустышками
Doch die Kugeln waren dumm, und die Bajonette Attrappen
Светофоры помирали, с горя нам сигналя скрежетом
Ampeln starben und signalisierten uns verzweifelt
Что ни влево и ни вправо, лишь лететь но там разреженно
Weder links noch rechts, nur der Flug doch dort ist es dünn
Ангел, громче продуди, мы плутаем меж заборами
Engel, blase lauter, wir irren zwischen Zäunen
Мы цепляемся за воздух, отлетает с перьев чёрное
Wir klammern uns an die Luft, von den Federn fällt das Schwarze
Видим небо впереди, вот уже на повороте мы
Wir sehen den Himmel vor uns, schon in der Kurve
А на карте пятна белые на месте нашей Родины
Und auf der Karte weiße Flecken anstelle unserer Heimat
Трубный глас, трубный глас
Posaunenstimme, Posaunenstimme
Гавриил, сыграй для нас!
Gabriel, spiel für uns!
Трубный глас, трубный глас
Posaunenstimme, Posaunenstimme
Гавриил, сыграй, сыграй для нас!
Gabriel, spiel, spiel für uns!





Авторы: ольга арефьева


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.