Я
— лиса,
и
значит
— тысяча
лиц
Ich
bin
ein
Fuchs,
also
tausend
Gesichter
Я
— лицо,
во
мне
— сотня
тысяч
лис
Ich
bin
ein
Gesicht,
in
mir
sind
hunderttausend
Füchse
И
все
эти
лица
в
небо
глядят,
глядят
Und
all
diese
Gesichter
blicken
zum
Himmel,
blicken
И
все
эти
лисы
меня
едят
Und
all
diese
Füchse
fressen
mich
auf
Наряжаюсь
в
тысячу
шкур-натур
Ich
kleide
mich
in
tausend
Naturfelle
От
весёлых,
голых
и
от
кутюр
Von
fröhlichen,
nackten
und
von
Couture
Открываю
тысячу
штор
в
упор,
в
упор
Ich
öffne
tausend
Vorhänge
direkt,
direkt
Завожу
в
колесе
в
лисе
мотор
Ich
starte
den
Motor
im
Fuchsrad
Десять
сотен,
тыща
оттенков
лис!
Zehn
Hunderte,
tausend
Fuchsnuancen!
Десять
сотен,
тыща
оттенков
лис!
Zehn
Hunderte,
tausend
Fuchsnuancen!
У
меня
один
только
зритель
— ты
Ich
habe
nur
einen
Zuschauer
- dich
Я
тебе
пляшу
среди
пустоты
Ich
tanze
für
dich
in
der
Leere
В
пустоте
стоит
волшебный
лес
небес
In
der
Leere
steht
ein
magischer
Himmelwald
А
в
лесу
живёт
сто
тысяч
лис
Und
im
Wald
leben
hunderttausend
Füchse
Приходи
ко
мне
в
этот
лисий
лес
Komm
zu
mir
in
diesen
Fuchswald
Ежели
ты
весь
— то
я
тоже
здесь
Wenn
du
ganz
bist
- dann
bin
ich
auch
hier
Приходи
меня
пленя
поесть
вот
здесь
Komm,
um
mich
zu
verführen,
hier
zu
essen
Я
вкусна,
я
вся
создана
из
чудес!
Ich
bin
köstlich,
ich
bin
ganz
aus
Wundern
gemacht!
Десять
сотен,
тыща
оттенков
лис!
Zehn
Hunderte,
tausend
Fuchsnuancen!
Десять
сотен,
тыща
оттенков
лис!
Zehn
Hunderte,
tausend
Fuchsnuancen!
Десять
сотен,
тыща
оттенков
лис!
Zehn
Hunderte,
tausend
Fuchsnuancen!
Десять
сотен,
тыща
оттенков
лис!
Zehn
Hunderte,
tausend
Fuchsnuancen!
Десять
сотен,
тыща
оттенков
лис!
Zehn
Hunderte,
tausend
Fuchsnuancen!
Десять
сотен,
тыща
оттенков
лис!
Zehn
Hunderte,
tausend
Fuchsnuancen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ольга арефьева
Альбом
Глина
дата релиза
28-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.