Olga Arefieva & Kovcheg - Лётчица - перевод текста песни на немецкий

Лётчица - Ольга Арефьева и Ковчегперевод на немецкий




Лётчица
Die Pilotin
Представь себе, что-то изменилось
Stell dir vor, etwas hat sich verändert
Я потолстела, мне загрустилось
Ich bin dicker geworden, ich wurde traurig
А ведь была молода и худа
Dabei war ich jung und schlank
Пока у тебя не росла борода
Bis bei dir der Bart nicht wuchs
Время лечит, но время не лечится
Die Zeit heilt, aber die Zeit heilt sich nicht
Бремя на плечи, но всё же я лётчица!
Last auf den Schultern, aber dennoch bin ich eine Pilotin!
Мне хочется погоды и тепла
Ich wünsche mir Wetter und Wärme
Я точная стрела
Ich bin ein präziser Pfeil
Я прочная юла
Ich bin ein stabiles Kreisel
Я лётчица, пророчица крыла
Ich bin eine Pilotin, eine Prophetin des Flügels
Лечу, и все дела
Ich fliege, und alles ist
В чём мама родила!
Worin mich Mama geboren hat!
Мне уже мал сорок четвёртый
Die Vierundvierzigste ist mir schon zu eng
Одежда Евы слегка потёрта
Evahs Kleidung ist leicht abgenutzt
Фиговый листик больше не нужен
Ein Feigenblatt wird nicht mehr gebraucht
Ты всё равно не стал мне мужем
Du bist ohnehin nicht mein Mann geworden
Время лечит, но время не лечится
Die Zeit heilt, aber die Zeit heilt sich nicht
Бремя на плечи, но всё же я лётчица!
Last auf den Schultern, aber dennoch bin ich eine Pilotin!
Я лётчица, что хула мне, что хвала
Ich bin eine Pilotin, ob Tadel oder Lob
Ведь то, что притупилось, не заточится!
Denn was stumpf wurde, schleift sich nicht mehr!
Я лётчица, разденусь в небе догола
Ich bin eine Pilotin, ich ziehe mich im Himmel nackt aus
Моя стрела летит куда захочется!
Mein Pfeil fliegt, wohin er will!
Представь себе, я не стала старой
Stell dir vor, ich bin nicht alt geworden
Состарилась только моя гитара
Nur meine Gitarre ist gealtert
Куплю другую, в другом чехле
Ich kaufe eine andere, in einem anderen Etui
Дух прорастёт на иной земле
Der Geist erwächst auf neuem Land
Время лечит, но время не лечится
Die Zeit heilt, aber die Zeit heilt sich nicht
Бремя на плечи, но всё же я лётчица!
Last auf den Schultern, aber dennoch bin ich eine Pilotin!
Мне хочется погоды и тепла
Ich wünsche mir Wetter und Wärme
Я точная стрела
Ich bin ein präziser Pfeil
Я прочная юла
Ich bin ein stabiles Kreisel
Я лётчица, пророчица крыла
Ich bin eine Pilotin, eine Prophetin des Flügels
Лечу, и все дела
Ich fliege, und alles ist
В чём мама родила!
Worin mich Mama geboren hat!
Я лётчица, что хула мне, что хвала
Ich bin eine Pilotin, ob Tadel oder Lob
Ведь то, что притупилось, не заточится!
Denn was stumpf wurde, schleift sich nicht mehr!
Я лётчица, разденусь в небе догола
Ich bin eine Pilotin, ich ziehe mich im Himmel nackt aus
Моя стрела летит куда захочется!
Mein Pfeil fliegt, wohin er will!
Я лётчица, что хула мне, что хвала
Ich bin eine Pilotin, ob Tadel oder Lob
Ведь то, что притупилось, не заточится!
Denn was stumpf wurde, schleift sich nicht mehr!
Я лётчица, разденусь в небе догола
Ich bin eine Pilotin, ich ziehe mich im Himmel nackt aus
Моя стрела летит куда захочется!
Mein Pfeil fliegt, wohin er will!





Авторы: ольга арефьева


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.