По натянутой струне
Along a Stretched String
По
натянутой
струне
Along
a
stretched
string
Пропляши-ка,
милый,
мне
Come
dance
for
me,
my
dear
Да
пропой
последний
бред
And
sing
the
final
delirium
В
белый
свет
Into
the
white
light
Что
с
того,
что
высока
What
of
it
that
high
Та
струна
– моя
тоска
That
string
– my
sorrow
Ведь
другой
у
нас
пока
For
we
have
no
other
yet
Пусть
плясун
не
больно
смел
Though
the
dancer
is
not
very
bold
Пальцы
сбиты,
голос
сел
Fingers
are
battered,
voice
has
failed
Мы
с
тобой
ещё
вдвоём
пропоём!
We
two
still
shall
sing
to
the
end!
Может
быть,
в
последний
раз
Perhaps
for
the
last
time
Встретим
страсть
или
напасть
We
shall
meet
passion
or
disaster
Пусть
потом
глумится
всласть
вороньё
Let
the
ravens
feast
on
us
afterwards
Пусть
потом
глумится
всласть
вороньё
Let
the
ravens
feast
on
us
afterwards
Смерть
не
слишком
я
люблю
I
care
little
for
death
Хоть
во
сне,
хоть
во
хмелю
Whether
in
dreams
or
intoxication
Но
ты
брат
не
по
рублю
But
you
are
brother
not
by
wealth
По
беде
But
by
misfortune
В
сотый
раз
пускаясь
в
пляс
Setting
out
to
dance
for
the
hundredth
time
Мы
за
ней
– она
от
нас
We
follow
her
– she
flees
from
us
То
ли
час
ещё
Бог
даст
Whether
God
grants
an
hour
more
А
раз
так
– спеши,
шути!
So
if
so
– hurry,
jest!
В
дружбе
с
петлями
шуты
Jesters
are
friends
with
nooses
Да
и
с
плахой-топорами
And
with
axes
and
scaffolds
Не
дрожи,
иди
пляши
Do
not
tremble,
come
dance
Горше
смерти
– только
жизнь
Only
life
is
worse
than
death
А
уж
если
помирать
- с
высоты!
And
if
you
must
die
- from
a
height!
А
уж
если
помирать
- с
высоты!
And
if
you
must
die
- from
a
height!
Если
песенка
плоха
If
the
song
is
bad
Всё
ж
не
дай
в
ней
петуха
Still
do
not
crow
within
it
Не
сфальшивь,
даже
разбившись
внизу
Do
not
sing
false,
even
if
breaking
down
below
Если
голос
нехорош
If
the
voice
is
no
good
На
том
свете
допоёшь
You
shall
sing
to
the
end
in
that
world
Вдруг
из
Господа
да
выжмешь
слезу
Perhaps
you
can
wring
a
tear
from
the
Lord
Под
последний,
под
аккорд
Under
the
last,
under
the
chord
Вместо
точки
– да
за
борт
Instead
of
a
period
– into
the
abyss
Так,
чтоб
эхо
разнеслось
So
that
the
echo
resounds
Что
нам
жизнь?
What
is
life
to
us?
Возможность
спеть
The
chance
to
sing
И
что
нам
смерть?
And
what
is
death
to
us?
Лишь
допеть
бы
свой
куплет
довелось
If
only
I
could
finish
singing
my
verse
Лишь
допеть
бы
свой
куплет
довелось
If
only
I
could
finish
singing
my
verse
Лишь
допеть
бы
свой
куплет
довелось!
If
only
I
could
finish
singing
my
verse!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ияо
дата релиза
01-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.