Ольга Арефьева и Ковчег - Прощай, Маруся! - перевод текста песни на английский




Прощай, Маруся!
Farewell, Marusya!
В момент, когда я вышел из запоя
The moment I sobered up,
Ты мне была не очень-то верна
You weren't exactly faithful, dear.
Взглянул я на того, кто был с тобою
I looked at the one who was with you,
Держи меня, родимая страна!
Oh, my dear Motherland, hold me near!
Но вдруг ослабло подо мной колено
But suddenly my knees went weak,
И подломился шаг и взмах руки
My steps faltered, my hand did too.
Прости меня, Марина, то есть Лена
Forgive me, Marina, I mean Lena,
Мы разошлись, как в море маяки!
We parted ways, like beacons in the blue.
Не зыркай так глазами нервной птицы
Don't glare at me like a nervous bird,
Помадными губами рот кривя!
Twisting your lipstick-smeared mouth in a sneer!
Цензурно назову тебя блудницей
I'll call you a harlot, politely worded,
В компании лощеного червя!
In the company of that preened, slimy worm, my dear!
А ты-то что связался с этой стервой?
And you, what are you doing with this witch?
Зачем тебе вот этот геморрой?
Why do you need this pain and strife?
Я понимаю, я у ней не первый
I understand, I'm not her first stitch,
Но ты при этом тоже не второй!
But you, my dear, are certainly not her second wife!
Эх, пьяным я б вам дал весёлой жизни
Oh, if I were drunk, I'd give you a lively time,
Но, к сожаленью, я смертельно сух
But sadly, I'm deathly sober and dry.
Стою, наклонный будто башня в Пизе
I stand, tilted like the Tower of Pisa's climb,
Без алкоголя слаб никчемный дух
Without alcohol, my worthless spirit is nigh.
Шепчу: "Прощай, Маруся, то есть, Лиза
I whisper, "Farewell, Marusya, I mean, Lisa,
То есть, Дуся, то есть
I mean, Dusya, I mean,
Кто разберёт вас, этих шлюх!"
Who can keep track of you all, you hussies!"





Авторы: ольга арефьева, пётр акимов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.