Ольга Арефьева и Ковчег - Птица удачи - перевод текста песни на английский

Птица удачи - Ольга Арефьева и Ковчегперевод на английский




Птица удачи
The Bird of Luck
Если долго трудиться, себя не жалея,
If you work hard for a long time, sparing no effort,
Биться с грустью и ленью и быть всё смелее,
Battling sadness and laziness and being more and more courageous,
Если верить в мечту, не стесняясь сомнений,
If you believe in your dream, not being embarrassed by doubts,
То однажды под небом послышится пенье.
Then one day under the sky you will hear singing.
Это Птица Удачи летит из-за леса,
This is the Bird of Luck flying from behind the forest,
Это крылья её разрывают завесу,
These are its wings tearing the veil,
Это пух золотой и слепящие перья,
This is golden down and dazzling feathers,
В эту самую ночь, умоляю, поверь ей!
Tonight, I beg you, believe her!
В эту ночь повернутся колёса удачи,
Tonight the wheels of fortune will turn,
Встанет тот, кто не мог, засмеётся кто плачет,
He who could not will stand, he who weeps will laugh,
Запоёт кто молчал, победит кто был слабым,
He who was silent will sing, he who was weak will win,
На дороге судьбы распрямятся ухабы!
On the path of destiny the bumps will be straightened out!
Если долго трудиться для цели бесценной,
If you work hard for a priceless goal for a long time,
Прилетит эта Птица к тебе непременно,
This bird will come to you without fail,
И тогда будь готов за неё уцепиться,
And then be ready to cling to it,
И навек в твоём сердце поселится Птица!
And forever in your heart the Bird will settle!
Посмотри в темноту - там огонь золотится!
Look into the darkness - there the fire glows gold!
Это светятся перья Мистической Птицы.
These are the glowing feathers of the Mystical Bird.
Будь готов переплавить в огонь своё тело,
Be ready to melt your body into fire,
Значит, надо быть смелым, значит, надо быть смелым!
So, you must be bold, you must be bold!





Авторы: ольга арефьева


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.