Ольга Арефьева и Ковчег - Смерти нет - перевод текста песни на английский

Смерти нет - Ольга Арефьева и Ковчегперевод на английский




Смерти нет
No Death
Смени мне кровь, замени мою память
Change my blood, replace my memory
Дай мне другое лицо
Give me a different face
Я буду смотреть чужими глазами
I will look with strange eyes
На то, что начнется вслед за концом
On what will begin after the end
Я прячусь в реку, чтоб не промокнуть
I hide in the river, so as not to get wet
Я целую тебя лишь во сне
I kiss you only in my sleep
Это значит измена, это значит изнанка
This means treason, this means the wrong side
Жизнь, сшитая швами вовне
Life, sewn with seams outside
Это монета орлом вовнутрь
This is a coin with an eagle inward
Это деревья, растущие вниз
These are trees growing down
Это слеза, что течет в глаза
This is a tear that flows into the eyes
А из угла глаза - назад
And from the corner of the eye - back
Назад
Back
Яблоко, я бы любила тебя
Apple, I would love you
Да около лба блеск алого ока неба
Yes, near the forehead shines the scarlet eye of the sky
Не было в нем белых голубей
There were no white doves in it
Бей, алиби обеспечил палач
Beat, an alibi provided by the executioner
Сам плачь и он плачь
You cry and he cries
Значит, платье полночи прячет
So, the dress hides the trace
След от слезы с лица
From the tear from her face
Смерти нет
No death
Смерти нет конца
No end to death
Неба нет
No heaven
Неба не было и нет
There was and is no heaven
Небу не было и нет
There wasn't and isn't to heaven
Начала и конца
Beginning and end
Небу не было и нет
There wasn't and isn't to heaven
Начала и конца
Beginning and end
Конца
End
Четки под четным столбом у болота
Rosary under an even post by the swamp
Где золото Слова на все времена
Where the gold of the Word is for all time
Где оборотень на обороте тени
Where a werewolf on the back of a shadow
Около колоколов без дна
Near the bells without a bottom
Я рассказала сказку
I told a story
Про казака
About a Cossack
Сказка сразу моя легла
The tale immediately fell mine
На перекрестке у зла и добра
At the crossroads of evil and good
У узла фразы, конца иглы
At the knot of a phrase, the end of a needle
У юлы хоровода вокруг каравая
At the yula round dance around the loaf
Где толпы поэтов слетаются в Лету
Where crowds of poets flock to Lethe
Псалмы на расческах и пилах играя
Psalms playing on combs and saws
Да здравствует праздник сиза фазана
Long live the festival of the gray pheasant
Из вкрутую вареного глаза яйца
From the hard-boiled eye of an egg
Склоненного леса над последним следом
Tilted forest over the last trail
Уроненного из гнезда птенца!
A chick dropped from the nest!
Смерти нет
No death
Смерти нет конца
No end to death
Неба нет
No heaven
Неба не было и нет
There was and is no heaven
Небу не было и нет
There wasn't and isn't to heaven
Начала и конца
Beginning and end
Небу не было и нет
There wasn't and isn't to heaven
Начала и конца
Beginning and end
Конца
End






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.