У попа была собака
The Priest's Dog
У
попа
была
собака,
она
спасала
его
от
мрака.
The
priest
had
a
dog,
she
saved
him
from
darkness.
Она
давала
ему
тепло,
когда
казалось
бы
все
сгнило.
She
gave
him
warmth,
when
it
seemed
all
had
perished.
Когда
с
потолка
валилась
известка,
а
в
небесах
исчезали
звезды.
When
whitewash
fell
from
the
ceiling,
and
stars
vanished
in
the
heavens.
Страницы
Библии,
казались
бумагой,
тогда
приходила
его
дворняга.
The
pages
of
the
Bible
seemed
like
paper,
then
came
his
mongrel.
Земля
превращалась
в
нелепый
глобус,
Бог
с
неба
прочь
уходил
в
отпуск.
The
Earth
turned
into
an
absurd
globe,
God
went
on
vacation
from
heaven.
Сыпались
стены
бездарного
мира,
кренились
иконы
на
стенах
квартиры.
The
walls
of
the
worthless
world
crumbled,
icons
tilted
on
the
apartment
walls.
Тогда
приходила
к
попу
собака,
и
он
начинал
в
её
шкуру
плакать.
Then
the
priest's
dog
came
to
him,
and
he
began
to
cry
into
her
fur.
И
через
час
становилось
легче,
спадали
камни,
смягчались
плечи.
And
after
an
hour,
it
became
easier,
the
stones
fell
away,
his
shoulders
softened.
Он
больше
себе
не
казался
сирым,
отчетливей
делался
фокус
мира.
He
no
longer
felt
like
an
orphan,
the
focus
of
the
world
became
clearer.
Он
шёл
на
кухню
и
ставил
чайник,
и
со
свистком
мир
рождался,
сначала.
He
went
to
the
kitchen
and
put
on
the
kettle,
and
with
the
whistle,
the
world
was
born,
anew.
У
попа
была
собака,
она
спасала
его
от
мрака.
The
priest
had
a
dog,
she
saved
him
from
darkness.
Она
давала
ему
тепло,
когда
казалось
бы
все
сгнило.
She
gave
him
warmth,
when
it
seemed
all
had
perished.
Собака
вертела
хвостом
и
носом,
она
задавала
кучу
вопросов.
The
dog
wagged
her
tail
and
nose,
she
asked
a
lot
of
questions.
Нет,
не
про
то,
почему
он
плачет.
No,
not
why
he
was
crying.
А
про
бегать,
гулять
и
играть
в
мячик.
But
about
running,
walking,
and
playing
ball.
И
вот
на
места
становились
звезды,
а
в
голове
исчезали
вопросы.
And
so
the
stars
were
set
in
place,
and
the
questions
disappeared
from
his
mind.
Он
снова
читал
страницу
про
Отче,
и
путь
в
небеса
становился
короче.
He
read
the
page
about
Our
Father
again,
and
the
path
to
heaven
became
shorter.
А
может,
не
знаю,
он
был
аббатом,
пастером,
ребби,
белым
братом,
Or
maybe,
I
don't
know,
he
was
an
abbot,
a
pastor,
a
rabbi,
a
white
brother,
Но
только
была
рядом
с
ним
дворняга,
But
only
the
mongrel
was
with
him,
в
дни
когда
горе
и
в
дни
когда
благо.
in
days
of
sorrow
and
days
of
well-being.
Итак,
у
попа
обитала
собака,
смотрела
в
глаза
и
спасала
всяко.
So,
the
priest
lived
with
a
dog,
looked
into
her
eyes
and
saved
all
sorts
of
things.
Она,
прикрывала
его
собою,
средь
человечного,
вечного,
боя.
She
covered
him
with
herself,
amidst
the
eternal
human
war.
У
попа
была
собака,
она
спасала
его
от
мрака.
The
priest
had
a
dog,
she
saved
him
from
darkness.
Она
давала
ему
тепло,
когда
казалось
бы
все
сгнило.
She
gave
him
warmth,
when
it
seemed
all
had
perished.
Билось,
и
вот
пробилось,
сердце,
однажды
она
не
смогла
согреться.
Beat,
and
then
pierced,
the
heart,
one
day
she
could
not
warm
up.
Дул
ветер
из
терцы,
и
белых
акаций,
а
она
не
смогла
на
лапы
подняться.
The
wind
blew
from
the
east,
and
white
acacia
trees,
and
she
could
not
stand
on
her
paws.
И
поп
сидел
у
её
постели,
и
его
волосы,
тихо
седели.
And
the
priest
sat
by
her
bed,
and
his
hair
quietly
turned
grey.
Он
держал
её
лапу
и
говорил
ей
- ну
He
held
her
paw
and
said
to
her
- well
что
же
ты
собака,
ну
что
же
ты,
Милая.
what
is
it,
dog,
what
is
it,
darling.
И
собака
тихо
ему
отвечала
- Возьми
щенка
и
начни
сначала.
And
the
dog
quietly
answered
him
- Take
a
puppy
and
start
over.
Спасибо
тебе,
что
ты
был
со
мною,
теперь
я
уйду,
в
большое,
иное.
Thank
you,
for
being
with
me,
now
I
will
go,
into
the
vast,
the
other.
Теперь
я
узнаю,
о
чем
ваши
песни,
молитвы
и
странные
длинные
тексты.
Now
I
will
learn,
what
your
songs,
prayers
and
strange
long
texts
are
about.
И
если
есть
Бог,
поздороваюсь
с
Богом.
And
if
there
is
a
God,
I
will
say
hello
to
God.
А
ты
не
грусти,
ну
разве,
Немного.
And
don't
be
sad,
well
only
a
little.
У
попа
была
собака,
она
спасала
его
от
мрака.
The
priest
had
a
dog,
she
saved
him
from
darkness.
Она
давала
ему
тепло,
когда
казалось
бы
все
сгнило.
She
gave
him
warmth,
when
it
seemed
all
had
perished.
Не
плачь
обо
мне,
я
всего
лишь
собака.
Don't
cry
for
me,
I'm
just
a
dog.
И
дело
моё,
защищать
от
мрака,
и
дело
моё
сохраняет
тепло.
And
my
job
is
to
protect
you
from
the
darkness,
and
my
job
is
to
keep
you
warm.
Когда
казалось
бы
все
ушло.
When
it
seemed
like
all
was
gone.
У
попа
была
собака,
она
спасала
его
от
мрака.
The
priest
had
a
dog,
she
saved
him
from
darkness.
Она
давала
ему
тепло,
когда
казалось
бы
все
сгнило.
She
gave
him
warmth,
when
it
seemed
all
had
perished.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ольга арефьева
Альбом
Глина
дата релиза
28-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.