Я
вырезала
из
черного
дерева
тонкую
флейту
I
carved
out
of
dark
wood
a
thin
flute
С
одним
лишь
звуком,
но
на
все
голоса.
With
just
one
sound,
in
all
the
voices.
На
всех
языках
она
могла
говорить
She
could
speak
any
language
Одно
лишь
слово,
но
очень
тихо
и
тайно
One
and
the
same,
but
with
whisper
and
mystery
(тихо
и
тайно).
(in
whisper
and
mystery).
И
я
играла
на
ней
всю
полярную
ночь
до
утра,
And
I
played
on
it
the
whole
polar
night
into
the
morning,
Земля
обошла
оборот
и
пришла
на
рубеж,
The
world
then
circled
around
and
reached
its
limit,
Нежная
флейта,
я
ей
сказала:
пора.
Gentle
flute,
I
told
her:
It's
time.
Я
разрежу
тебя
на
тысячу
стружек
вдоль
I'll
cut
you
into
a
thousand
shards,
along
нежного
твоего
нутра
-
Your
tender
depth
-
Я
сказала
себе
- пора,
режь,
I
told
myself
- it's
time,
cut,
Я
сказала
себе,
пора,
режь,
I
told
myself,
it's
time,
cut,
Я
сказала
себе:
пора,
режь
I
told
myself:
it's
time,
cut
(я
сказала
себе).
(I
told
myself).
Так
нужно,
так
убивают
любовь,
And
so
it
must
be,
so
they
kill
love,
Так
земля
принимает
мертвых
зверей,
So
the
earth
accepts
dead
animals,
Так
отпускают
на
волю
пленных
зверей
So
they
release
captive
animals
В
посмертно
свободных
мирах.
Into
the
free
world
beyond
death.
Там,
где
ни
пера,
ни
пуха,
ни
крови
-
There,
where
neither
feathers,
nor
fluff,
nor
blood
-
Игра
моей
флейты
для
тонкого
слуха,
My
flute's
tune
for
the
refined
ear,
Звериного
уха,
что
ловит
тончайшие
шелесты
духа
стиха.
The
beastly
ear,
that
catches
the
subtle
whispers,
the
soul
of
the
poem.
Болей
моей
болью,
согрей
себя
насмерть
мной,
Suffer
my
pain,
warm
yourself
to
death
with
me,
Я
приготовлю
для
кражи
I'll
prepare
for
the
theft
Все,
что
важного
есть
у
меня
-
All
that's
of
value
to
me
-
Все,
что
горит
- для
огня,
Everything
that
burns
- for
the
fire,
Все,
что
болит
- для
врача
-
Everything
that
hurts
- for
the
doctor
-
Не
плача
и
не
крича,
Not
crying
or
screaming,
Соберу
воедино
жизнь
для
палача
I'll
gather
into
one
the
life
for
the
executioner
(мне
не
страшно).
(I'm
not
afraid).
Я
не
посыплю
пеплом
главу,
я
смолчу,
I
will
not
cover
my
head
in
ash,
I
will
keep
silent,
Не
ударюсь
оземь
и
человекоптицею
не
взлечу
-
I
will
not
hit
the
ground
or
take
flight
like
a
man-bird
-
Я
тихо
и
нежно
разрежу
чистую
флейту
на
стружки,
I
will
quietly
and
tenderly
cut
the
pure
flute
into
shavings,
Ни
в
чем
не
повинную
флейту
с
одним
звуком.
The
innocent
flute
with
one
sound.
Я
занесу
свою
руку
с
ножом
- так
нужно
-
I
will
raise
my
hand
with
a
knife
- so
it
must
be
-
Оружие
жизни,
орудие
боли
- над
грудью
стрела,
The
weapon
of
life,
the
instrument
of
pain
- over
the
chest
an
arrow,
Без
ужаса
стужи,
без
красной
лужи
под
сенью
стола
-
Without
the
horror
of
winter
cold,
without
a
red
puddle
under
the
table
-
На
волю
из
боли
светла
и
прекрасна
дорога
легла
от
прямого
угла!
From
the
right
angle,
from
pain,
leads
a
bright
and
beautiful
path
to
freedom!
Я
не
больно
тебя
вскрою,
скажи
мне
в
последний
раз
I
won't
hurt
you
much,
say
to
me
for
the
last
time
Свой
единственный
звук,
свое
тихое
слово
-
Your
only
sound,
your
quiet
word
-
Я
болею
тобой,
я
убью
тебя,
все
будет
снова!
I'm
sick
of
you,
I'll
kill
you,
and
then
everything
will
start
again!
Прости
меня,
флейта.
Forgive
me,
flute.
И
флейта
сказала:
Люблю.
And
the
flute
said:
I
love
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.