Текст и перевод песни Он Юн - Друг
А
помнишь,
как
злые
бродчие
собаки
Remember
those
vicious
stray
dogs
напали
на
нашу
палатку
в
заполярье,
That
attacked
our
tent
in
the
Arctic
Circle?
Ты
в
них
кинул
тогда
горящим
факелом,
You
threw
a
burning
torch
at
them,
И
в
палатке
неделю
воняло
гарью.
And
the
tent
reeked
of
smoke
for
a
week.
А
как
тонули
на
середине
Байкала,
And
how
we
were
drowning
in
the
middle
of
Lake
Baikal,
И
не
было
никакой
надежды
на
спасение,
With
no
hope
of
rescue,
А
ты
кричал,
что
воды
еще
мало,
And
you
shouted
that
there
wasn't
enough
water
yet,
И
громко
читал
Сергея
Есенина.
And
loudly
recited
Sergei
Yesenin.
Или
на
трассе
Новосибирск-Кемерово,
Or
on
the
Novosibirsk-Kemerovo
highway,
Когда
в
минус
сорок,
и
ни
одной
попутки,
When
it
was
minus
forty,
and
not
a
single
ride,
Мы
срубили
огромное
дерево,
We
chopped
down
a
huge
tree,
И
у
костра
пережили
сутки.
And
survived
the
night
by
the
fire.
А
как
на
берегу
Охотского
моря
And
how
on
the
shore
of
the
Sea
of
Okhotsk
На
нас
с
тобою
шел
бурый
медведь.
A
brown
bear
was
coming
at
us.
Все
что
можно,
мы
в
этой
жизни
попробовали,
We've
tried
everything
there
is
to
try
in
this
life,
Только
не
пробовали
умереть.
Except
dying.
Где
ты
сейчас,
мой
друг,
по-хорошему
злобный.
Where
are
you
now,
my
friend,
so
wonderfully
wild?
Как
используешь
свою
невероятную
силу?
How
are
you
using
your
incredible
strength?
Может,
мы
и
не
стали
с
тобою
Джеками
Лондонами,
Maybe
we
didn't
become
Jack
Londons,
Но
Марками
Твенами,
по-любому,
были.
But
we
were
definitely
Mark
Twains.
По
луне
нужно
ходить
в
свинцовых
ботинках
You
should
walk
on
the
moon
in
lead
boots,
Но
если
их
нет,
то
сойдут
и
папины
сапоги
But
if
you
don't
have
them,
dad's
boots
will
do.
Я
был
марсианином
с
обложечной
картинки
I
was
a
Martian
from
a
cover
picture,
А
ты
был
космонавтом
и
ученым
с
земли
And
you
were
an
astronaut
and
scientist
from
Earth.
Если
бы
не
твой
лазер,
меня
бы
давно
съели
If
it
weren't
for
your
laser,
I
would
have
been
eaten
long
ago
Эти
страшные
и
кровожадные
лунные
твари
By
those
terrible
and
bloodthirsty
lunar
creatures.
Хотя,
что
им
толку
- я
худосочный
и
бледный
Though,
what's
the
point
- I'm
skinny
and
pale,
Да
и
съедобный,
вообще-то,
едва
ли
And
barely
edible,
really.
Лишь
бы
хватило
мощности
реактора
As
long
as
the
reactor
has
enough
power,
Летим
по
картам
на
донышках
банок
We
fly
by
maps
on
the
bottoms
of
cans,
До
первой
обитаемой
планеты
фарватера
To
the
first
inhabited
planet
in
the
fairway,
Ну
или
пока
домой
не
загонит
мама
Or
until
mom
calls
us
home.
Мы
встретились
в
инете,
в
конце
девяностых
We
met
online,
in
the
late
nineties,
На
форуме,
о
творчестве
братьев
Стругацких
On
a
forum
about
the
Strugatsky
brothers.
Может
ты
потерял
мою
почту
просто,
Maybe
you
just
lost
my
email,
Но
скорей
всего,
нам
не
о
чем
было
общаться
But
most
likely,
we
had
nothing
to
talk
about.
Где
ты
мой
друг,
с
кем
смеялся
я
до
икоты
Where
are
you,
my
friend,
with
whom
I
laughed
till
I
hiccuped?
Что
стало
с
тобой
- мне
вовсе
не
безразлично
What
happened
to
you
- I
really
care.
Может
быть
мы
и
не
стали
космическими
пилотами
Maybe
we
didn't
become
space
pilots,
Но
хотя
бы
с
воображением
у
нас
все
отлично
But
at
least
we
have
great
imaginations.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: максим тесли, владимир седых
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.