Он Юн - Не Бродский - перевод текста песни на английский

Не Бродский - Он Юнперевод на английский




Не Бродский
Not Brodsky
Господи, не дай мне повторить судьбу Бродского
My lady, don't let me share Brodsky's fate,
Не дай стать таким же американским и старым
Don't let me grow old and American like him.
Не дай быть Уэлшем или Буковски
Don't let me be a Welsh or a Bukowski,
Недописателем, недовинтоваром
An underwriter, a half-crazed screwball.
Не дай мне быть заурядным школьником
Don't let me be an ordinary schoolboy,
Танцующим балет, изучающим культуру
Dancing ballet, studying culture's whim,
Который, размахивая стволом, бросается стольниками
Who brandishes a gun, throws around hundreds,
Не дай быть Тупаком Шакуром
Don't let me become a Tupac Shakur, my queen.
Не дай мне стать Сергеем Есениным
Don't let me become a Sergei Yesenin,
Ненавидящим село крестьянским поэтом
A peasant poet hating the countryside,
От скуки и водки кромсающим вены
Slashing his wrists from boredom and vodka's tide.
И именно поэтому, Господи, поэтому
And that's why, my lady, that is precisely why,
Не дай мне быть признанным, если я бездарен
Don't let me be recognized if I'm devoid of art,
Не дай мне стать Виктором Цоем
Don't let me become a Viktor Tsoi, a fallen star.
Где бы я ни был, что бы не делал
Wherever I may be, whatever I may do,
Дай мне остаться собою
Let me stay true to myself, my love, true to you.
Я знаю, что ада нет и нет рая
I know there's no hell and there's no heaven's grace,
Но за свои дела буду призван к ответу
But for my deeds, I'll be called to account someday.
Ни о чём не прошу, ни о чём не мечтаю
I ask for nothing, dream of nothing in this place,
Лишь прожить следующую жизнь так же как эту
Just to live my next life the same way, come what may.
Господи, не дай мне стать Куртом Кобейном
My lady, don't let me become a Kurt Cobain,
Да и уже поздновато в мои тридцать
Though it's a bit late at thirty, I confess.
Впрочем, не дай мне стать таким же серийным
But still, don't let me become serial and vain,
Морально разложившимся самоубийцей
A morally decomposed suicidal mess.
Не дай мне стать Львом Терменым
Don't let me be a Léon Theremin, forgotten and gray,
Таким же старым, позабытым родиной
Old and forsaken by the land where I was born.
Не приведи меня стать Джоном Ленноном
Don't lead me to become a John Lennon, I pray,
Или Вовой Лениным сейчас оба в моде
Or a Vladimir Lenin - they're both in fashion's scorn.
Дай мне сил не стать Пришвиным
Give me the strength not to become a Prishvin so bland,
Пресным и приторным импотентом
A sickly sweet and impotent old man.
Не дай мне стать Блоком, впрочем, это лишнее
Don't let me become a Blok, although, that's in excess,
Не дай мне в принципе стать поэтом
Don't let me become a poet, my sweet caress.
Господи, я ни о чем тебя не просил
My lady, I haven't asked you for a single thing,
Просто знаю, что тебя не существует
I simply know you don't exist, it's true.
Сейчас прошу дай мне терпения и сил
But now I ask - give me patience and strength to sing,
Чтоб не въебать эту жизнь впустую
So I don't waste this life, my darling, loving you.
Я знаю, что ада нет и нет рая
I know there's no hell and there's no heaven's grace,
Но за свои дела буду призван к ответу
But for my deeds, I'll be called to account someday.
Ни о чём не прошу, ни о чём не мечтаю
I ask for nothing, dream of nothing in this place,
Лишь прожить следующую жизнь как эту
Just to live my next life like this one, come what may.





Авторы: максим тесли, владимир седых


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.