Врубай
"Сектор",
потом
"КиШа"
Dreh
"Sektor"
auf,
dann
"Korol
i
Shut"
Пусть
развернётся
и
свернётся
душа
Lass
die
Seele
sich
entfalten
und
wieder
zusammenziehen
Потом
ещё
чё-нить,
потом
"Кино"
Dann
noch
was,
dann
"Kino"
Короче,
you
know,
you
know,
you
know
Kurz
gesagt,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon
В
общем,
you
know,
you
know,
you
know
Also,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon
Врубай
"Сектор",
потом
"КиШа"
(хой!)
Dreh
"Sektor"
auf,
dann
"Korol
i
Shut"
(hoi!)
Пусть
развернётся
и
свернётся
душа
Lass
die
Seele
sich
entfalten
und
wieder
zusammenziehen
Потом
"Гражданку",
потом
"Кино"
(хэй!)
Dann
"Grajdanskaya
Oborona",
dann
"Kino"
(hey!)
Короче,
you
know,
you
know,
you
know
Kurz
gesagt,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon
В
общем,
you
know,
you
know,
you
know
Also,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon
В
общем,
you
know,
you
know,
you
know
Also,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon
Мафон
орёт
на
весь
район
Die
Anlage
brüllt
durch
die
ganze
Gegend
Его
с
утра
включил
какой-то
долбоёб
Irgendein
Idiot
hat
sie
am
Morgen
eingeschaltet
Танцует
и
поёт,
и
улыбается
Er
tanzt
und
singt
und
lächelt
Я
ща
спущусь
во
двор
и
поясню
тебе,
пацан!
Ich
geh
jetzt
runter
in
den
Hof
und
erklär's
dir,
mein
Lieber!
Мне
здесь
не
надо
ваших
групп,
я
всё
равно
их
не
пойму!
Ich
brauche
eure
Bands
hier
nicht,
ich
versteh
sie
sowieso
nicht!
И
без
их
либеральных
ценностей
спокойно
проживу!
Und
ohne
ihre
liberalen
Werte
lebe
ich
ruhig
weiter!
Импортозамещение
работает
у
нас!
Importsubstitution
funktioniert
bei
uns!
А
этих
пидорасов
гнать
из
нашего
двора!
Und
diese
Schwuchteln
jagen
wir
aus
unserem
Hof!
Врубай
"Сектор",
потом
"КиШа"
(хой!)
Dreh
"Sektor"
auf,
dann
"Korol
i
Shut"
(hoi!)
Пусть
развернётся
и
свернётся
душа
Lass
die
Seele
sich
entfalten
und
wieder
zusammenziehen
Потом
"Гражданку",
потом
"Кино"
(хэй!)
Dann
"Grajdanskaya
Oborona",
dann
"Kino"
(hey!)
Короче,
you
know,
you
know,
you
know
Kurz
gesagt,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon
В
общем,
you
know,
you
know,
you
know
Also,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon
В
общем,
you
know,
you
know,
you
know
Also,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon,
du
weißt
schon
Сланцы
напялил,
спустился
во
двор
Schlappen
angezogen,
runter
in
den
Hof
Как
ты
пролез
сквозь
наш
новый
забор?
(А?)
Wie
bist
du
durch
unseren
neuen
Zaun
gekommen?
(Hä?)
Выключи
музыку,
слышишь,
дебил!
Mach
die
Musik
aus,
hörst
du,
du
Idiot!
Я
в
Мордовии
таких,
как
ты,
петушил!
(Ну
а
чё?)
In
Mordwinien
hab
ich
Typen
wie
dich
fertiggemacht!
(Na
und?)
Мне
нахер
не
нужен
английский
язык!
Ich
brauche
eure
englische
Sprache
nicht!
Ты
пойми,
у
нас
здесь
ведь
реальная
жизнь!
(Fuck
you!)
Versteh
doch,
hier
ist
das
echte
Leben!
(Fuck
you!)
Ты
пойми,
ведь
кругом
масоны,
враги
Versteh
doch,
überall
sind
Freimaurer,
Feinde
Разлагают
страну
с
девяти
до
шести!
Sie
zersetzen
das
Land
von
neun
bis
sechs!
Но
наш
двор
надёжно
защищён
серым
забором
Aber
unser
Hof
ist
sicher
geschützt
durch
einen
grauen
Zaun
Будто
ковчег
под
предводительством
мудрого
Ноя
Wie
eine
Arche
unter
der
Führung
des
weisen
Noah
Это
не
клетка,
нет,
это
защита
и
опора
Das
ist
kein
Käfig,
nein,
das
ist
Schutz
und
Halt
И
мы
грустим
тут
по
традиции
под
наше
родное
Und
wir
trauern
hier
traditionsgemäß
zu
unserer
einheimischen
Musik
Врубай
"Сектор",
потом
"КиШа"
Dreh
"Sektor"
auf,
dann
"Korol
i
Shut"
Пусть
развернётся
и
свернётся
душа
Lass
die
Seele
sich
entfalten
und
wieder
zusammenziehen
Потом
"Гражданку",
и
хер
бы
с
ним!
(хэй!)
Dann
"Grajdanskaya
Oborona",
und
scheiß
drauf!
(hey!)
Давай
"МакSим"!
Давай
"МакSим"!
Los,
"MakSim"!
Los,
"MakSim"!
Давай
"МакSим"!
Давай
"МакSим"!
Los,
"MakSim"!
Los,
"MakSim"!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: анатолий тетерядченко
Альбом
Блэкаут
дата релиза
25-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.