Выше облаков
Above the Clouds
С
четверга
ты
придумала
бегать
Since
Thursday,
you've
started
running
Под
летним
дождем
In
the
summer
rain
Хитроумно
решив,
что
из
встречных
Cleverly
deciding
that
none
of
the
people
you
meet
Никто
не
поймет
Will
realize
Что
ты
плачешь
That
you're
crying
Эти
глупые
взрослые
дети
These
stupid,
grown-up
children
Убили
твой
дом
Destroyed
your
home
Не
со
зла
- просто
так
получилось
Not
out
of
spite
- it
just
happened
И
не
получилось
иначе...
And
it
couldn't
have
happened
any
other
way...
А
гроза
все
сильнее,
вокруг
никого
But
the
storm
is
getting
stronger,
there's
no
one
around
На
бегу
можно
в
голос
рыдать
You
can
cry
out
loud
while
you're
running
И
вернуться,
и
рухнуть
в
пустую
кровать
And
go
back,
and
collapse
into
your
empty
bed
И
поджать
к
подбородку
колени
And
pull
your
knees
up
to
your
chin
Я
сказал
бы,
что
нужно
учиться
I
would
say
that
you
need
to
learn
Уметь
отпускать
To
be
able
to
let
go
Но
проныра-психолог
тебе
уже
впарил
But
that
sly
psychologist
has
already
sold
you
Десяток
таких
откровений...
A
dozen
of
these
revelations...
Там,
выше
облаков
лишь
небо
Up
above
the
clouds,
there's
only
the
sky
Там,
выше
облаков
лишь
Солнце
Up
above
the
clouds,
there's
only
the
Sun
Там,
там
тебя
никто
не
предал
Up
there,
no
one
has
betrayed
you
Там,
там
твоя
душа
смеется
Up
there,
your
soul
is
laughing
Спи,
спи
моя
судьба
Sleep,
sleep,
my
fate
Спи
моя
любовь
Sleep,
my
love
Спи,
мой
безутешный
ангел
Sleep,
my
inconsolable
angel
Там,
выше
облаков
Up
above
the
clouds
В
небе
над
грозой
In
the
sky
above
the
storm
Я
всегда
с
тобою
рядом
I
am
always
close
to
you
Здесь,
выше
облаков
лишь
небо
Here,
above
the
clouds,
there's
only
the
sky
Здесь,
выше
облаков
лишь
Солнце
Here,
above
the
clouds,
there's
only
the
Sun
Здесь
все,
кто
был
и
все
кто
не
был
Here,
all
who
were
and
all
who
weren't
Здесь
все
навечно
остается...
Here,
everything
remains
forever...
Zu
den
Sternen
leitet
sie
Zu
den
Sternen
leitet
sie
Wo
der
Unbekannte
thronet
Wo
der
Unbekannte
thronet
Выше
Солнца,
выше
неба
Above
the
Sun,
above
the
sky
В
неприступной
колыбели
In
an
impregnable
cradle
Спит
младенчик
сладко-сладко
A
baby
sleeps
soundly
И
во
сне
он
видит
Землю
And
in
its
sleep,
it
sees
Earth
Над
Землей
бушуют
грозы
Over
Earth,
storms
rage
Видит
город,
видит
окна
It
sees
the
city,
it
sees
windows
Видит
ту,
что
спит
устало
It
sees
the
one
who
sleeps
tired
У
нее
- лицо
младенца...
She
has
the
face
of
a
baby...
Zu
den
Sternen
leitet
sie
Zu
den
Sternen
leitet
sie
Wo
der
Unbekannte
thronet
Wo
der
Unbekannte
thronet
Unser
Schuldbuch
sei
vernichtet!
May
our
book
of
sins
be
destroyed
Ausgesöhnt
die
ganze
Welt!
The
whole
world
reconciled!
Brüder,
überm
Sternenzelt
Brothers,
over
the
starry
sky
Richtet
Gott,
wie
wir
gerichtet
God
judges
as
we
are
judged
Freude
trinken
alle
Wesen
All
beings
drink
joy
An
den
Brüsten
der
Natur
From
the
breasts
of
Nature
Alle
Guten,
alle
Bösen
All
good,
all
evil
Folgen
ihrer
Rosenspur
Follow
her
trail
of
roses
Там,
выше
облаков
лишь
небо!
Up
there,
above
the
clouds,
only
the
sky!
Там,
выше
облаков
лишь
Солнце!
Up
there,
above
the
clouds,
only
the
Sun!
Sonnen
aus
dem
Firmament!
Suns
from
the
firmament!
Там,
выше
облаков
лишь
небо!
Up
there,
above
the
clouds,
only
the
sky!
Там,
выше
облаков
лишь
Солнце!
Up
there,
above
the
clouds,
only
the
Sun!
Sonnen
aus
dem
Firmament!
Suns
from
the
firmament!
Там,
выше
облаков!
Up
there,
above
the
clouds!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр ветхов, алексей бурков, артемий бондаренко, сергей калугин, юрий русланов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.