Королевская Свадьба
The Royal Wedding
Король
и
Королева,
позже
присоединяется
хор
Гостей:
King
and
Queen,
later
joined
by
the
Chorus
of
Guests:
Двери,
двери!
Но
— настежь!
Владыка
восходит
на
трон.
Doors,
doors!
Open
wide!
The
Lord
ascends
his
throne.
При
вратах
два
мгновенья
замерли,
как
часовые.
At
the
gates,
two
moments
stand
still,
like
sentinels.
Этот
замок
закрыт,
но
мы
входим
Открытым
Путём!
This
castle
is
closed,
but
we
enter
through
the
Open
Path!
Наши
розы
на
шляпах
как
знак
Воскресения
в
Сыне!
Our
roses
on
hats,
a
sign
of
Resurrection
in
the
Son!
И
мы
спросим
о
Чаше,
о
ней
же
не
помнит
Рыбак,
And
we
shall
ask
about
the
Chalice,
forgotten
by
the
Fisherman,
Только
так,
моя
радость,
вот
так,
моя
радость,
вот
так!
Just
like
this,
my
joy,
just
like
this,
my
joy,
just
like
this!
Есть
великая
правда
у
тех,
кем
хранится
Завет,
There
is
a
great
truth
held
by
those
who
keep
the
Covenant,
Но
для
тех,
кто
Им
стал,
нет
завета
и
истины
нет.
But
for
those
who
have
become
It,
there
is
no
covenant
and
no
truth.
Кто
совлекся
словес,
миновав
середину
моста,
He
who
sheds
words,
crossing
the
middle
of
the
bridge,
Примет
розу
из
рук
у
младенца
Иисуса
Христа...
Shall
receive
a
rose
from
the
hands
of
the
infant
Jesus
Christ...
Кай,
Герда
и
хор
детей:
Kay,
Gerda
and
the
children's
choir:
Розы
цветут!
Красота!
Красота!
Roses
bloom!
Beauty!
Beauty!
Скоро
увидим
младенца
Христа!
Soon
we
shall
see
the
infant
Christ!
В
канун
Пасхи
я
сидел
за
столом
в
своем
доме
на
вершине
холма...
On
the
eve
of
Easter,
I
sat
at
the
table
in
my
house
atop
the
hill...
и
далее
— по
тексту
Chymische
Hochzeit
Christiani
Rosencreutz
anno
1459
and
further
- according
to
the
text
of
Chymische
Hochzeit
Christiani
Rosencreutz
anno
1459
Пустыня
дней,
пустая
жизнь,
пустые
сны.
Desert
of
days,
empty
life,
empty
dreams.
Пустому
сердцу
не
ответит
стяг
на
башне.
An
empty
heart
finds
no
answer
in
the
banner
on
the
tower.
Мельканье
лет
в
моем
окне,
Flickering
years
in
my
window,
Мельканье
лиц
в
моих
глазах.
Flickering
faces
in
my
eyes.
Здесь
нет
Тебя.
You
are
not
here.
И
лишь
на
миг,
когда
в
разрывах
облаков
And
only
for
a
moment,
when
through
the
breaks
in
the
clouds
Я
вижу
сокола,
седлающего
ветер,
I
see
a
falcon,
saddling
the
wind,
Я
начинаю
вспоминать,
как
было
что-то,
что
я
знал...
I
begin
to
remember,
there
was
something
I
knew...
Я
начинаю
вспоминать...
I
begin
to
remember...
Кай,
Герда
и
хор
детей:
Kay,
Gerda
and
the
children's
choir:
Розы
цветут!
Красота!
Красота!
Roses
bloom!
Beauty!
Beauty!
Скоро
увидим
младенца
Христа!
Soon
we
shall
see
the
infant
Christ!
И
лишь
на
миг,
когда
в
разрывах
облаков
And
only
for
a
moment,
when
through
the
breaks
in
the
clouds
Я
вижу
сокола,
седлающего
ветер,
I
see
a
falcon,
saddling
the
wind,
Я
начинаю
вспоминать,
как
было
что-то,
что
я
знал.
I
begin
to
remember,
there
was
something
I
knew.
Я
начинаю
вспоминать...
I
begin
to
remember...
Меркурий
и
Сульфур,
дуэт:
Mercury
and
Sulfur,
duet:
Ich
fahr
dahin,
wenn
es
muss
sein,
Ich
fahr
dahin,
wenn
es
muss
sein,
Ich
scheid
mich
von
der
Liebsten
mein,
Ich
scheid
mich
von
der
Liebsten
mein,
Zuletzt
lass
ich
ihrs
Herze
mein,
Zuletzt
lass
ich
ihrs
Herze
mein,
Dieweil
ich
leb,
so
soll
es
sein.
Dieweil
ich
leb,
so
soll
es
sein.
Ich
fahr
dahin,
ich
fahr
dahin!
Ich
fahr
dahin,
ich
fahr
dahin!
Das
sag
ich
ihr
und
niemand
mehr:
Das
sag
ich
ihr
und
niemand
mehr:
Mein'm
Herzen
g'schah
noch
nie
so
weh.
Mein'm
Herzen
g'schah
noch
nie
so
weh.
Sie
liebet
mich
je
laenger
je
mehr;
Sie
liebet
mich
je
laenger
je
mehr;
Durch
Meiden
muss
ich
leiden
Pein.
Durch
Meiden
muss
ich
leiden
Pein.
Ich
fahr
dahin,
ich
fahr
dahin!
Ich
fahr
dahin,
ich
fahr
dahin!
Действие
третье
Act
Three
Да,
вот
так
моя
радость,
вот
так!
Yes,
just
like
this,
my
joy,
just
like
this!
Есть
великая
правда
у
тех,
кем
хранится
Завет.
There
is
a
great
truth
held
by
those
who
keep
the
Covenant.
Но
для
тех,
кто
Им
стал,
нет
завета
и
истины
нет.
But
for
those
who
have
become
It,
there
is
no
covenant
and
no
truth.
Кто
совлекся
словес,
миновав
середину
моста,
He
who
sheds
words,
crossing
the
middle
of
the
bridge,
Примет
розу
из
рук
у
младенца
Иисуса
Христа!
Shall
receive
a
rose
from
the
hands
of
the
infant
Jesus
Christ!
Хор
духов
и
Небесных
Сил:
Chorus
of
spirits
and
Heavenly
Forces:
Benedictus
qui
venit
in
nomine
Domini!
Benedictus
qui
venit
in
nomine
Domini!
Адепт
(он
же
Герольд):
Adept
(also
Herald):
Есть
Королевской
Свадьбы
день.
Is
the
day
of
the
Royal
Wedding.
Если
ты
рожденьем
и
выбором
Бога
If
by
birth
and
God's
choice
Приглашен
на
это
празднество,
You
are
invited
to
this
celebration,
То
возрадуйся!
Then
rejoice!
Тотчас
иди
на
гору,
Go
at
once
to
the
mountain,
Где
стоят
три
величественных
храма,
Where
stand
three
majestic
temples,
И
узри
там
все
от
начала
до
конца.
And
behold
there
everything
from
beginning
to
end.
Вначале
тщательно
проверь
себя:
First,
carefully
examine
yourself:
Пусть
тот,
кто
весит
слишком
Let
him
who
weighs
too
Мало,
остережется.
Little,
beware.
Ни
одного
гостя
не
потерпит
эта
Свадьба
This
Wedding
will
not
tolerate
any
guest
Кто
не
хранит
бдительность
и
нечист.
Who
is
not
vigilant
and
pure.
Андрогин,
ему
вторят
Уроборос
и
Дадух:
Androgyne,
echoed
by
Ouroboros
and
Daduch:
Святыня
дней,
святая
жизнь,
святые
сны...
Sanctuary
of
days,
holy
life,
holy
dreams...
И
Лев
у
ног
моих,
и
поднят
стяг
на
башне.
And
the
Lion
at
my
feet,
and
the
banner
raised
on
the
tower.
Движенье
лет
в
моём
окне,
Movement
of
years
in
my
window,
Блаженный
лик
в
моих
глазах.
Blessed
face
in
my
eyes.
Во
всём
и
вся,
и
там,
в
разрывах
облаков,
In
everything
and
everyone,
and
there,
in
the
breaks
of
clouds,
Где
вечный
сокол
навсегда
седлает
ветер.
Where
the
eternal
falcon
forever
saddles
the
wind.
Два
сердца
бьют
в
моей
груди,
Two
hearts
beat
in
my
chest,
Два
солнца
в
небе
надо
мной.
Two
suns
in
the
sky
above
me.
Действие
четвёртое
Act
Four
Двери-двери!
Но
настежь!
Владыка
восходит
на
трон!
Doors,
doors!
Open
wide!
The
Lord
ascends
his
throne!
Ангелы:
Benedictus!
Benedictus!
Angels:
Benedictus!
Benedictus!
При
вратах
два
мгновенья
замерли,
как
часовые.
At
the
gates,
two
moments
stand
still,
like
sentinels.
Этот
замок
закрыт,
но
мы
входим
Открытым
Путём!
This
castle
is
closed,
but
we
enter
through
the
Open
Path!
Ангелы:
Benedictus!
Benedictus!
Angels:
Benedictus!
Benedictus!
Наши
розы
на
шляпах
как
знак
Воскресения
в
Сыне.
Our
roses
on
hats,
a
sign
of
Resurrection
in
the
Son.
И
мы
спросим
о
Чаше,
о
ней
же
не
помнит
Рыбак...
And
we
shall
ask
about
the
Chalice,
forgotten
by
the
Fisherman...
Только
так
моя
радость,
вот
так
моя
радость,
вот
так!
Just
like
this,
my
joy,
just
like
this,
my
joy,
just
like
this!
Есть
великая
правда
у
тех,
кем
хранится
Завет,
There
is
a
great
truth
held
by
those
who
keep
the
Covenant,
Но
для
тех,
кто
Им
стал,
нет
завета
и
истины
нет!
But
for
those
who
have
become
It,
there
is
no
covenant
and
no
truth.
Но
для
тех,
кто
Им
стал,
нет
завета
и
истины
нет,
Истины
нет!
But
for
those
who
have
become
It,
there
is
no
covenant
and
no
truth,
no
truth!
Истины
нет!
Истины
нет!
No
truth!
No
truth!
Дадух
и
Иерофант:
Daduch
and
Hierophant:
Кто
совлекся
словес,
миновав
середину
Моста,
He
who
sheds
words,
crossing
the
middle
of
the
Bridge,
Примет
розу
из
рук
у
младенца
Иисуса
Христа!
Shall
receive
a
rose
from
the
hands
of
the
infant
Jesus
Christ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Шитрок
дата релиза
19-02-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.