Последний Воин Мёртвой Земли
The Last Warrior of the Dead Land
Удары
сердца
твердят
мне,
что
я
не
убит
My
heartbeat
tells
me
I'm
not
slain,
Сквозь
обожжённые
веки
я
вижу
рассвет
Through
scorched
eyelids,
I
see
the
dawn
break.
Я
открываю
глаза
- надо
мною
стоит
I
open
my
eyes
- above
me
stands
Великий
Ужас,
которому
имени
нет
The
Great
Horror,
with
no
name
to
take.
Они
пришли
как
лавина,
как
чёрный
поток
They
came
like
an
avalanche,
a
black
stream's
flow,
Они
нас
просто
смели
и
втоптали
нас
в
грязь
They
simply
swept
us
away,
trampled
us
into
the
mud.
Все
наши
стяги
и
вымпелы
вбиты
в
песок
All
our
banners
and
pennants
are
driven
into
the
sand,
Они
разрушили
всё,
они
убили
всех
нас...
They
destroyed
everything,
they
killed
us
all...
Они
пришли
как
лавина,
как
чёрный
поток
They
came
like
an
avalanche,
a
black
stream's
flow,
Они
нас
просто
смели
и
втоптали
нас
в
грязь
They
simply
swept
us
away,
trampled
us
into
the
mud.
Все
наши
стяги
и
вымпелы
вбиты
в
песок
All
our
banners
and
pennants
are
driven
into
the
sand,
Они
разрушили
всё,
они
убили
всех
нас...
They
destroyed
everything,
they
killed
us
all...
И
можно
тихо
сползти
по
горелой
стерне
And
I
could
crawl
quietly
on
the
burnt
stubble,
И
у
реки,
срезав
лодку,
пытаться
бежать
And
by
the
river,
cutting
a
boat,
try
to
escape,
И
быть
единственным
выжившим
в
этой
войне
And
be
the
only
survivor
of
this
war,
Но
я
плюю
им
в
лицо,
я
говорю
себе:
"Встать!"
But
I
spit
in
their
faces,
I
tell
myself:
"Stand
up!"
Удары
сердца
твердят
мне,
что
я
не
убит
My
heartbeat
tells
me
I'm
not
slain,
Сквозь
обожжённые
веки
я
вижу
рассвет
Through
scorched
eyelids,
I
see
the
dawn
break.
Я
открываю
глаза
- предо
мною
стоит
I
open
my
eyes
- before
me
stands
Великий
Ужас,
которому
имени
нет
The
Great
Horror,
with
no
name
to
take.
Я
вижу
тень,
вижу
пепел
и
мёртвый
гранит
I
see
shadows,
I
see
ashes
and
dead
granite,
Я
вижу
то,
что
здесь
нечего
больше
беречь
I
see
that
there's
nothing
left
to
cherish
here.
Но
я
опять
поднимаю
изрубленный
щит
But
I
raise
my
battered
shield
again,
И
вырываю
из
ножен
бессмысленный
меч
And
draw
my
meaningless
sword
from
its
sheath.
Я
знаю
то,
что
со
мной
в
этот
день
не
умрёт
I
know
that
with
me,
on
this
day,
will
not
die
Нет
ни
единой
возможности
их
победить
There
is
not
a
single
chance
to
defeat
them,
Но
им
нет
права
на
то,
чтобы
видеть
восход
But
they
have
no
right
to
see
the
sunrise,
У
них
вообще
нет
права
на
то,
чтобы
жить
They
have
no
right
at
all
to
live.
И
я
трублю
в
свой
расколотый
рог
боевой
And
I
blow
my
broken
battle
horn,
Я
поднимаю
в
атаку
погибшую
рать
I
raise
the
fallen
army
to
attack,
И
я
кричу
им
- "Вперёд!",
я
кричу
им
- "За
мной!"
And
I
shout
to
them
- "Forward!",
I
shout
to
them
- "Follow
me!"
Раз
не
осталось
живых,
значит
мёртвые
- Встать!
Since
there
are
no
living
left,
then
the
dead
- Rise!
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
The
last
warrior
Последний
воин
земли
The
last
warrior
of
the
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
The
last
warrior
Последний
воин
земли
The
last
warrior
of
the
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
The
last
warrior
Последний
воин
земли
The
last
warrior
of
the
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин...
The
last
warrior...
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
The
last
warrior
Последний
воин
земли
The
last
warrior
of
the
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
мёртвой
земли
The
last
warrior
of
the
dead
land
Последний
воин
The
last
warrior
Последний
воин
земли
The
last
warrior
of
the
land
Последний
воин
земли
The
last
warrior
of
the
land
Последний
воин
земли...
The
last
warrior
of
the
land...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.