Слепое
время
меркнущих
зеркал
The
blind
time
of
fading
mirrors
Мое
дыханье
водами
объяло
My
breath
has
embraced
me
with
waters
Дремавшего
зерна
не
достигал
I
could
not
reach
the
dormant
seed
Хрустальный
возглас
Горнего
Кимвала
The
crystal
cry
of
the
Heavenly
Cymbal
Но
у
Креста
распластанных
веков
But
at
the
Cross
of
the
sprawled
centuries
Мне
резал
веки
луч
Альдебарана
The
light
of
Aldebaran
cut
my
eyelids
Я
ведал
тайну
сопряженья
слов
I
knew
the
secret
of
the
conjugation
of
words
В
кровоточащих
сумерках
обмана
In
the
bleeding
twilight
of
deception
Приемля
смерть
я
трудно
прозревал
Accepting
death
I
could
hardly
see
Губами
лбы
остывшие
тревожа
With
my
lips
I
disturb
cold
foreheads
Что
дерзноложен
пасмурный
оскал
That
the
gloomy
grin
dared
to
lie
Суглинком
распахнувшегося
ложа
Loam
of
the
opened
bed
Превозмогая
полночи
покров
Overcoming
the
veil
of
midnight
Я
размыкал
трепещущие
вежды
I
opened
my
trembling
eyelids
Я
ведал
тайну
сопряженья
слов
I
knew
the
secret
of
the
conjugation
of
words
В
благобагряном
облаке
надежды
In
the
crimson
cloud
of
hope
И
я
прозрел,
но
страшно
осознал
And
I
saw,
but
I
was
terribly
aware
Свой
мрак
во
свете
Преломленья
Хлеба
My
darkness
in
the
light
of
the
Refraction
of
Bread
И
в
первый
раз
мучительно
сказал:
And
for
the
first
time
I
said
with
agony:
"Господь
мой
Бог!
Я
недостоин
Неба!"
"My
Lord
God!
I
am
unworthy
of
Heaven!"
В
пролитый
час,
пересеченный
в
кровь
In
the
shed
hour,
crossed
in
blood
Минутной
стрелки
черным
ятаганом
With
the
black
yataghan
of
the
minute
hand
Я
вырвал
тайну
сопряженья
слов
I
tore
the
secret
of
the
conjugation
of
words
Из
мертвых
рук
того,
кем
был
и
стану
From
the
dead
hands
of
him
who
I
was
and
will
become
А
кровь
стекает
из
отверстых
ран
And
blood
flows
from
open
wounds
Ликуя
в
небе
пламенем
рассвета
Exulting
in
the
sky
with
the
flame
of
dawn
Повелевая
мертвенным
губам
Commanding
lifeless
lips
Коснуться
Жертвы
Нового
Завета
To
touch
the
Sacrifice
of
the
New
Testament
Обороненный
святостью
Даров
Defended
by
the
holiness
of
the
Gifts
Мой
дух
разрушит
плотское
заклятье
My
spirit
will
break
the
carnal
spell
Я
выйду
к
тайне
сопряженья
слов
I
will
go
out
to
the
secret
of
the
conjugation
of
words
Ложащихся
к
подножию
Распятья
Lying
at
the
foot
of
the
Crucifixion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.