L'Internationale (Instrumental Version)
Die Internationale (Instrumentalversion)
Вставай,
проклятьем
заклеймённый,
Wacht
auf,
Verdammte
dieser
Erde,
Весь
мир
голодных
и
рабов!
Ihr
Hungrigen
und
ihr
Knechte!
Кипит
наш
разум
возмущённый
Es
kocht
in
uns
der
Zorn
so
hehr,
И
смертный
бой
вести
готов.
Bereit
zum
Kampf
auf
Tod
und
Leben.
Весь
мир
насилья
мы
разрушим
Wir
zerstören
die
Welt
der
Gewalt
ganz,
До
основанья,
а
затем
Vollständig
bis
zum
Grund,
und
dann
Мы
наш,
мы
новый
мир
построим,
—
Bauen
wir
auf
die
neue
Welt,
—
Кто
был
ничем,
тот
станет
всем.
Wer
nichts
war,
wird
alles
haben.
Это
есть
наш
последний
Das
ist
unser
letzter
И
решительный
бой;
Und
entscheidender
Kampf;
С
Интернационалом
Mit
der
Internationale
Воспрянет
род
людской!
X2
Erhebt
sich
Menschheit
allen!
X2
Никто
не
даст
нам
избавленья:
Kein
Erlöser
wird
uns
befrein:
Ни
бог,
ни
царь
и
ни
герой.
Nicht
Gott,
nicht
Zar
noch
Heros.
Добьёмся
мы
освобожденья
Wir
erreichen
die
Erlösung
uns
Своею
собственной
рукой.
Durch
unsere
eigene
Hand.
Чтоб
свергнуть
гнёт
рукой
умелой,
Um
zu
werfen
das
Joch
geschickt,
Отвоевать
своё
добро,
—
Zurück
zu
fordern
unser
Eigen,
—
Вздувайте
горн
и
куйте
смело,
Schürt
das
Feuer,
schmiedet
tapfer,
Пока
железо
горячо!
Wenn
das
Eisen
heiß
ist!
Лишь
мы,
работники
всемирной
Nur
wir,
der
Welten
Arbeiter,
Великой
армии
труда,
Der
Arbeit
großen
Heers
statt,
Владеть
землёй
имеем
право,
Haben
das
Recht,
zu
eigen
Land,
Но
паразиты
— никогда!
Doch
Parasiten
— niemals!
И
если
гром
великий
грянет
Und
wenn
der
große
Donner
kracht
Над
сворой
псов
и
палачей,
—
Über
der
Hunde
und
Henkers
rotte,
—
Для
нас
всё
так
же
солнце
станет
Für
uns
wird
weiter
scheinen
Sonne
Сиять
огнём
своих
лучей.
Mit
ihrer
Strahlen
Feuer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ossi Bashiri, Pierre Degeyter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.