Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Лалеби,
лалеби,
дивли
далха
лалеби
Tulpen,
Tulpen,
divli
dalcha
lalebi
Эрт
варсклавши
шен
шегнишне
гого
генацвале-би
Unter
einem
Stern
hab
ich
dich
bemerkt,
Mädchen,
genatsvale-bi
Газабхулис
тре
мосула
ра
тбили
даридгеба
Der
Frühlingstau
ist
gekommen,
welch
warmes
Wetter
wird
es
sein
Бичма
гогос
ром
акоцос
амит
ра
дашавдеба
Wenn
ein
Junge
ein
Mädchen
küsst,
was
soll
daran
schon
Schlimmes
sein?
Лалеби,
лалеби,
дивли
далха
лалеби
Tulpen,
Tulpen,
divli
dalcha
lalebi
Твали
махвалс
даудгеба
шен
ки
генацвале-би
Mein
Auge
ruht
auf
der
Brombeere
[dunklen
Augen?],
und
du,
genatsvale-bi
Если
б
девушки
вдруг
стали
звездами
прекрасными,
Wenn
die
Mädchen
plötzlich
zu
wunderschönen
Sternen
würden,
Над
горами
б
заблистали
вечерами
ясными
Würden
sie
über
den
Bergen
an
klaren
Abenden
funkeln.
Мы
б
тогда
не
испугались
трудностей
технических
Wir
fürchteten
uns
dann
nicht
vor
technischen
Schwierigkeiten,
На
свиданья
б
добирались
в
кораблях
космических
Zu
den
Rendezvous
gelangten
wir
in
Raumschiffen.
Лалеби,
лалеби,
дивли
далха
лалеби
Tulpen,
Tulpen,
divli
dalcha
lalebi
На
свиданья
б
добирались
в
кораблях
космических
Zu
den
Rendezvous
gelangten
wir
in
Raumschiffen.
Пусть
покорные
вершины
нам
ложатся
под
ноги
Mögen
die
bezwungenen
Gipfel
uns
zu
Füßen
liegen,
Пусть
влюбленные
мужчины
совершают
подвиги
Mögen
verliebte
Männer
Heldentaten
vollbringen.
Не
пугают
нас
преграды,
в
тучах
кручи
горные
Uns
schrecken
keine
Hindernisse,
keine
steilen
Berge
in
den
Wolken,
Нам
любовь
дана
в
награду
за
сердца
упорные
Die
Liebe
ist
uns
als
Lohn
für
unsere
unbeugsamen
Herzen
gegeben.
Лалеби,
лалеби,
дивли
далха
лалеби
Tulpen,
Tulpen,
divli
dalcha
lalebi
Нам
любовь
дана
в
награду
за
сердца
упорные
Die
Liebe
ist
uns
als
Lohn
für
unsere
unbeugsamen
Herzen
gegeben.
Твали
махвалс
даудгеба
шен
ки
генацвале-би
Mein
Auge
ruht
auf
der
Brombeere
[dunklen
Augen?],
und
du,
genatsvale-bi
Лалеби,
лалеби,
дивли
далха
лалеби
Tulpen,
Tulpen,
divli
dalcha
lalebi
Твали
махвалс
даудгеба
шен
ки
генацвале-би
Mein
Auge
ruht
auf
der
Brombeere
[dunklen
Augen?],
und
du,
genatsvale-bi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.