Просто
друзь—,
просто
друзья
Nur
Freunde,
nur
Freunde
Просто
друзья,
просто
друзья
Nur
Freunde,
nur
Freunde
Просто
друзья,
просто
друзья
Nur
Freunde,
nur
Freunde
Просто
друзья,
просто,
просто,
просто
Nur
Freunde,
nur,
nur,
nur
Как
дела,
подруга?
Норм
Wie
geht's,
Freundin?
Gut
Как
дела
у
друга?
Ок
Wie
geht's
dem
Freund?
Ok
Между
нами
дружба
(да,
мы)
Zwischen
uns
ist
Freundschaft
(ja,
wir)
Просто
друзья
(я,
я-я)
Nur
Freunde
(ich,
ich-ich)
Просто
друзья,
я
и
ты,
все
мечтают
об
этом
Nur
Freunde,
ich
und
du,
alle
träumen
davon
Просто
друзья,
просто
друзья
Nur
Freunde,
nur
Freunde
Просто,
просто,
про—
Nur,
nur,
nur—
Просто
друзья
— друг
и
подруга,
мы
просто
дружим
Nur
Freunde
– Freund
und
Freundin,
wir
sind
nur
befreundet
Иногда
лишь
ебём
друг
друга,
но
по-дружески
Manchmal
ficken
wir
uns
nur,
aber
freundschaftlich
Просто
друзья
— друг
и
подруга,
мы
просто
дружим
Nur
Freunde
– Freund
und
Freundin,
wir
sind
nur
befreundet
Иногда
лишь
ебём
друг
друга,
но
по-дружески
Manchmal
ficken
wir
uns
nur,
aber
freundschaftlich
Мужчины
и
женщины
дружат,
я
видел,
знаю
всерьёз
Männer
und
Frauen
sind
befreundet,
ich
sah
es,
weiß
es
ernsthaft
Один
любит,
другой
дружит,
все
твои
слова
пере-ре-ре—
Einer
liebt,
der
andere
freundet,
deine
Worte
alle
re-re-re—
Я
дружу
с
крокодилом,
если
девушки
с
парнями
Ich
befreund'
ein
Krokodil,
wenn
Mädchen
mit
Jungs
sind
Каждый
день
мой
на
Мальдивах,
каждый
день
мой
на
Маями
Jeden
Tag
auf
Malediven,
jeden
Tag
in
Miami
Блесс!
Я
устал
слушать
этот
бред
про
друзей,
не
могу
Bless!
Ich
kann
nicht
mehr
hören
diesen
Freundeblödsinn
Мы
друзья,
иногда
лишь
он
лижет
мою
п-п—
Wir
sind
Freunde,
manchmal
leckt
er
nur
meine
P-p—
Просто
друг
— не
парень,
нет
Nur
ein
Freund
– kein
Lover,
nein
Я
подруга,
я
твой
кент,
лучший
друг
среди
друзей
Ich
bin
Freundin,
dein
Kumpel,
bester
Freund
im
Kreis
Мы
просто,
просто,
просто,
просто
Wir
sind
nur,
nur,
nur,
nur
Просто
друзья,
я
и
ты,
все
мечтают
об
этом
(да,
да)
Nur
Freunde,
ich
und
du,
alle
träumen
davon
(ja,
ja)
Просто
друзья,
просто
друзья
Nur
Freunde,
nur
Freunde
Просто,
просто,
про—
Nur,
nur,
nur—
Просто
друзья
— друг
и
подруга,
мы
просто
дружим
Nur
Freunde
– Freund
und
Freundin,
wir
sind
nur
befreundet
Иногда
лишь
ебём
друг
друга,
но
по-дружески
Manchmal
ficken
wir
uns
nur,
aber
freundschaftlich
Просто
друзья
— друг
и
подруга,
мы
просто
дружим
Nur
Freunde
– Freund
und
Freundin,
wir
sind
nur
befreundet
Иногда
лишь
ебём
друг
друга,
но
по-дружески
Manchmal
ficken
wir
uns
nur,
aber
freundschaftlich
Просто
друзья,
просто
друзья
Nur
Freunde,
nur
Freunde
Просто,
просто,
просто,
пр—
Nur,
nur,
nur,
nur—
Просто
друзья
— друг
и
подруга,
мы
просто
дружим
Nur
Freunde
– Freund
und
Freundin,
wir
sind
nur
befreundet
Иногда
лишь
ебём
друг
друга,
но
по-дружески
Manchmal
ficken
wir
uns
nur,
aber
freundschaftlich
Просто
друзья
— друг
и
подруга,
мы
просто
дружим
Nur
Freunde
– Freund
und
Freundin,
wir
sind
nur
befreundet
Иногда
лишь
ебём
друг
друга,
но
по-дружески
Manchmal
ficken
wir
uns
nur,
aber
freundschaftlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: остап анатольевич парфёнов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.