Открываешь
окна,
не
бережешь
тепло
Du
öffnest
die
Fenster,
achtest
nicht
auf
die
Wärme
Холода
сближают
как
хорошее
вино
Die
Kälte
bringt
uns
näher,
wie
ein
guter
Wein
Но
лишь
до
утра
Aber
nur
bis
zum
Morgen
Сбрасываю
кожу,
чтоб
согреть
твое
белье
Ich
streife
meine
Haut
ab,
um
deine
Wäsche
zu
wärmen
Кажешься
холодной,
но
я
вижу
все
равно
Du
wirkst
kalt,
aber
ich
sehe
es
trotzdem
Ты
не
уйдешь
одна
Du
wirst
nicht
alleine
gehen
Твои
странные
мысли
я
прочел
по
глазам
Deine
seltsamen
Gedanken
habe
ich
in
deinen
Augen
gelesen
Ты
их
не
хочешь
доверить
мне
Du
willst
sie
mir
nicht
anvertrauen
Не
можешь
заснуть
по
ночам
Du
kannst
nachts
nicht
schlafen
Лежишь
в
темноте,
внутри
цветет
пустота
Liegst
im
Dunkeln,
in
dir
blüht
eine
Leere
Ты
задаешься
вопросом
Du
fragst
dich
Мы
вместе
лишь
до
утра?
Sind
wir
nur
bis
zum
Morgen
zusammen?
Лишь
до
утра
Nur
bis
zum
Morgen
Лишь
до
утра
Nur
bis
zum
Morgen
Лишь
до
утра
Nur
bis
zum
Morgen
Лишь
до
утра
Nur
bis
zum
Morgen
Лишь
до
утра
Nur
bis
zum
Morgen
Лишь
до
утра
Nur
bis
zum
Morgen
Подарю
цветы
в
честь
оттаявшей
весны
Ich
schenke
dir
Blumen
zur
Feier
des
aufgetauten
Frühlings
И
вместо
нас
они
будут
видеть
сны
Und
anstelle
von
uns
werden
sie
Träume
sehen
Как
мы
зажгли
огонь
Wie
wir
das
Feuer
entfacht
haben
За
закрытой
дверью
мы
оставили
себя
Hinter
verschlossener
Tür
haben
wir
uns
selbst
zurückgelassen
И
этот
миг
растянулся
навсегда
Und
dieser
Moment
dehnte
sich
für
immer
aus
Дай
мне
свою
ладонь
Gib
mir
deine
Hand
Твои
странные
мысли
я
прочел
по
глазам
Deine
seltsamen
Gedanken
habe
ich
in
deinen
Augen
gelesen
Ты
их
не
хочешь
доверить
мне
Du
willst
sie
mir
nicht
anvertrauen
Не
можешь
заснуть
по
ночам
Du
kannst
nachts
nicht
schlafen
Лежишь
в
темноте,
внутри
цветет
пустота
Liegst
im
Dunkeln,
in
dir
blüht
eine
Leere
Ты
задаешься
вопросом
Du
fragst
dich
Мы
вместе
лишь
до
утра?
Sind
wir
nur
bis
zum
Morgen
zusammen?
Лишь
до
утра
Nur
bis
zum
Morgen
Лишь
до
утра
Nur
bis
zum
Morgen
Лишь
до
утра
Nur
bis
zum
Morgen
Лишь
до
утра
Nur
bis
zum
Morgen
Лишь
до
утра
Nur
bis
zum
Morgen
Лишь
до
утра
Nur
bis
zum
Morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр богданов, александр яковлев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.