Ошибся номером - До утра - перевод текста песни на немецкий

До утра - Ошибся номеромперевод на немецкий




До утра
Bis zum Morgen
Открываешь окна, не бережешь тепло
Du öffnest die Fenster, achtest nicht auf die Wärme
Холода сближают как хорошее вино
Die Kälte bringt uns näher, wie ein guter Wein
(О-о-о)
(O-o-o)
Но лишь до утра
Aber nur bis zum Morgen
Сбрасываю кожу, чтоб согреть твое белье
Ich streife meine Haut ab, um deine Wäsche zu wärmen
Кажешься холодной, но я вижу все равно
Du wirkst kalt, aber ich sehe es trotzdem
(О-о-о)
(O-o-o)
Ты не уйдешь одна
Du wirst nicht alleine gehen
Твои странные мысли я прочел по глазам
Deine seltsamen Gedanken habe ich in deinen Augen gelesen
Ты их не хочешь доверить мне
Du willst sie mir nicht anvertrauen
Не можешь заснуть по ночам
Du kannst nachts nicht schlafen
Лежишь в темноте, внутри цветет пустота
Liegst im Dunkeln, in dir blüht eine Leere
Ты задаешься вопросом
Du fragst dich
Мы вместе лишь до утра?
Sind wir nur bis zum Morgen zusammen?
Лишь до утра
Nur bis zum Morgen
Лишь до утра
Nur bis zum Morgen
Лишь до утра
Nur bis zum Morgen
Лишь до утра
Nur bis zum Morgen
Лишь до утра
Nur bis zum Morgen
Лишь до утра
Nur bis zum Morgen
Подарю цветы в честь оттаявшей весны
Ich schenke dir Blumen zur Feier des aufgetauten Frühlings
И вместо нас они будут видеть сны
Und anstelle von uns werden sie Träume sehen
(О-о-о)
(O-o-o)
Как мы зажгли огонь
Wie wir das Feuer entfacht haben
За закрытой дверью мы оставили себя
Hinter verschlossener Tür haben wir uns selbst zurückgelassen
И этот миг растянулся навсегда
Und dieser Moment dehnte sich für immer aus
(О-о-о)
(O-o-o)
Дай мне свою ладонь
Gib mir deine Hand
Твои странные мысли я прочел по глазам
Deine seltsamen Gedanken habe ich in deinen Augen gelesen
Ты их не хочешь доверить мне
Du willst sie mir nicht anvertrauen
Не можешь заснуть по ночам
Du kannst nachts nicht schlafen
Лежишь в темноте, внутри цветет пустота
Liegst im Dunkeln, in dir blüht eine Leere
Ты задаешься вопросом
Du fragst dich
Мы вместе лишь до утра?
Sind wir nur bis zum Morgen zusammen?
Лишь до утра
Nur bis zum Morgen
Лишь до утра
Nur bis zum Morgen
Лишь до утра
Nur bis zum Morgen
Лишь до утра
Nur bis zum Morgen
Лишь до утра
Nur bis zum Morgen
Лишь до утра
Nur bis zum Morgen





Авторы: александр богданов, александр яковлев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.