Ничего не жду
Ich erwarte nichts mehr
Мне
просто
стало
плохо
Mir
wurde
einfach
schlecht
И
я
съебался
второпях
Und
ich
bin
in
Eile
abgehauen
Мне
будет
нужен
аспирин
и
все,
что
есть
в
твоих
руках
Ich
brauche
Aspirin
und
alles,
was
du
in
deinen
Händen
hältst
Мое
отчаяние
— пустяк
Meine
Verzweiflung
ist
eine
Kleinigkeit
Я
лишь
иду
по
головам
Ich
gehe
nur
über
Leichen
Пусть
завтра
будет
без
меня
Lass
morgen
ohne
mich
sein
Сегодня
я
убил
свою
мечту
Heute
habe
ich
meinen
Traum
getötet
Теперь
я
стал
другим
Jetzt
bin
ich
anders
geworden
И
больше
ничего
не
жду
Und
ich
erwarte
nichts
mehr
(Запомни,
блять,
меня
таким)
(Verdammt,
erinnere
dich
so
an
mich)
Больше
ничего
не
жду
Ich
erwarte
nichts
mehr
(Запомни,
блять,
меня
таким)
(Verdammt,
erinnere
dich
so
an
mich)
Пусть
завтра
будет
без
меня
Lass
morgen
ohne
mich
sein
Сегодня
я
убил
свою
мечту
Heute
habe
ich
meinen
Traum
getötet
Теперь
я
стал
другим
Jetzt
bin
ich
anders
geworden
И
больше
ничего
не
жду
Und
ich
erwarte
nichts
mehr
(Запомни,
блять,
меня
таким)
(Verdammt,
erinnere
dich
so
an
mich)
Больше
ничего
не
жду
Ich
erwarte
nichts
mehr
(Запомни,
блять,
меня
таким)
(Verdammt,
erinnere
dich
so
an
mich)
Мне
просто
стало
скучно
Mir
wurde
einfach
langweilig
И
я
разбил
ему
ебло
Und
ich
habe
ihm
die
Fresse
poliert
Если
кто-то
хочет
осудить
меня
Wenn
mich
jemand
verurteilen
will
Лучше
выпрыгни
в
окно
Soll
er
lieber
aus
dem
Fenster
springen
Лучше
выпрыгни
в
окно
Soll
er
lieber
aus
dem
Fenster
springen
Своим
обиженным
лицом
Zeig
mit
deinem
beleidigten
Gesicht
Докажи
что
ты
права
Dass
du
Recht
hast
Где
посередине
тусы
обрываются
слова
Wo
mitten
in
der
Party
die
Worte
abbrechen
Где
опять
заиграет
"Non
Stop"
Wo
wieder
"Non
Stop"
gespielt
wird
Где
нет
слов
Wo
es
keine
Worte
gibt
Пусть
завтра
будет
без
меня
Lass
morgen
ohne
mich
sein
Сегодня
я
убил
свою
мечту
Heute
habe
ich
meinen
Traum
getötet
Теперь
я
стал
другим
Jetzt
bin
ich
anders
geworden
И
больше
ничего
не
жду
Und
ich
erwarte
nichts
mehr
(Запомни,
блять,
меня
таким)
(Verdammt,
erinnere
dich
so
an
mich)
Больше
ничего
не
жду
Ich
erwarte
nichts
mehr
(Запомни,
блять,
меня
таким)
(Verdammt,
erinnere
dich
so
an
mich)
Пусть
завтра
будет
без
меня
Lass
morgen
ohne
mich
sein
Сегодня
я
убил
свою
мечту
Heute
habe
ich
meinen
Traum
getötet
Теперь
я
стал
другим
Jetzt
bin
ich
anders
geworden
И
больше
ничего
не
жду
Und
ich
erwarte
nichts
mehr
(Запомни,
блять,
меня
таким)
(Verdammt,
erinnere
dich
so
an
mich)
Больше
ничего
не
жду
Ich
erwarte
nichts
mehr
(Запомни,
блять,
меня
таким)
(Verdammt,
erinnere
dich
so
an
mich)
Пусть
завтра
будет
без
меня
Lass
morgen
ohne
mich
sein
Сегодня
я
убил
свою
мечту
Heute
habe
ich
meinen
Traum
getötet
Теперь
я
стал
другим
Jetzt
bin
ich
anders
geworden
И
больше
ничего
не
жду
Und
ich
erwarte
nichts
mehr
(Запомни,
блять,
меня
таким)
(Verdammt,
erinnere
dich
so
an
mich)
Больше
ничего
не
жду
Ich
erwarte
nichts
mehr
(Запомни,
блять,
меня
таким)
(Verdammt,
erinnere
dich
so
an
mich)
Пусть
завтра
будет
без
меня
Lass
morgen
ohne
mich
sein
Сегодня
я
убил
свою
мечту
Heute
habe
ich
meinen
Traum
getötet
Теперь
я
стал
другим
Jetzt
bin
ich
anders
geworden
И
больше
ничего
не
жду
Und
ich
erwarte
nichts
mehr
(Запомни,
блять,
меня
таким)
(Verdammt,
erinnere
dich
so
an
mich)
Больше
ничего
не
жду
Ich
erwarte
nichts
mehr
(Запомни,
блять,
меня
таким)
(Verdammt,
erinnere
dich
so
an
mich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр богданов, александр яковлев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.