П-44 - Лето в январе - перевод текста песни на немецкий

Лето в январе - П-44перевод на немецкий




Лето в январе
Sommer im Januar
Автобус, семь вечера, вторник
Bus, sieben Uhr abends, Dienstag
Уже так поздно, но предкам всё равно
Schon so spät, aber den Eltern ist es egal
Отдаёшь свой последний стольник
Du gibst deinen letzten Hunderter her
Закройте окошко, мне дует, там холодно
Mach das Fenster zu, mir zieht's, es ist kalt draußen
Плывут монотонные лица
Monotone Gesichter treiben vorbei
Ты едешь с учёбы, а может быть, с колледжа
Du fährst von der Uni, oder vielleicht vom College
Хочется просто уже застрелиться
Man möchte sich einfach schon erschießen
Или повеситься, тоже хочется
Oder sich erhängen, das möchte man auch
Мечтаешь запарить дошик
Träumst davon, Doshik aufzugießen
Попить молока, зарубиться в пэку
Milch zu trinken, am PC zu zocken
Сыграть на гитаре коту, немного поспать
Für die Katze Gitarre zu spielen, ein wenig zu schlafen
В общем, стать человеком
Kurz gesagt, wieder Mensch zu werden
Самолёты, космонавты
Flugzeuge, Kosmonauten
Парикмахеры, пилоты
Friseure, Piloten
Вы достали, я не знаю кем я буду работать!
Ihr nervt mich, ich weiß nicht, als was ich arbeiten werde!
И ты тоже не знаешь, но боишься сказать
Und du weißt es auch nicht, aber hast Angst zu sagen
Чего ты сам хочешь, ведь всем плевать
Was du selbst willst, denn es ist allen egal
И если так подумать, то мы все потом умрём
Und wenn man so nachdenkt, sterben wir alle später
Сколько бы не бились головою об асфальт
Egal wie oft wir den Kopf gegen den Asphalt schlagen
И если хочешь петь - так давай споём
Und wenn du singen willst - dann lass uns singen
Не обязательно завтра вставать
Man muss nicht unbedingt morgen aufstehen
Мы сядем под пледом, вино с хлебом
Wir setzen uns unter die Decke, Wein mit Brot
Нам жарко, мы устроим лето в январе
Uns ist heiß, wir machen Sommer im Januar
И, как-нибудь потом, мы глянем вниз
Und, irgendwann später, schauen wir nach unten
Эй! И как же высоко мы забрались!
Hey! Und wie hoch wir geklettert sind!
(Нафиг ты фьюзти в адреналин налил? Конченый...)
(Warum zum Teufel hast du Fuze Tea in Adrenalin gekippt? Spinner...)
Эй, парень, иди сюда
Hey, Junge, komm her
Ты учишься в крутом лицее
Du lernst an einem coolen Lyzeum
Только твоя форма ничего не стоит на самом деле
Nur deine Uniform ist eigentlich nichts wert
Тебя туда засунули богатые родители
Reiche Eltern haben dich da reingesteckt
Чтобы ты им дома не мешал
Damit du ihnen zu Hause nicht störst
Эй, погоди, чего ты плачешь?
Hey, warte, warum weinst du?
Я ещё не всё сказал!
Ich bin noch nicht fertig!
И мы пойдём с тобой потом
Und wir gehen dann mit dir
Под проводами и дождём
Unter Drähten und Regen
Куда-нибудь, нас не вернуть
Irgendwohin, uns kriegt man nicht zurück
Оставь записку маме
Lass deiner Mutter eine Nachricht da
Просто утонуть - не прийти домой
Einfach ertrinken - nicht nach Hause kommen
О, боже, боже мой, чувак!
Oh Gott, oh mein Gott, Alter!
Да забей, погнали, йоу!
Ach, scheiß drauf, lass uns losziehen, yo!
И если так подумать, то мы все потом умрём
Und wenn man so nachdenkt, sterben wir alle später
Сколько бы не бились головою об асфальт
Egal wie oft wir den Kopf gegen den Asphalt schlagen
И если хочешь петь - так давай споём
Und wenn du singen willst - dann lass uns singen
Не обязательно завтра вставать
Man muss nicht unbedingt morgen aufstehen
Мы сядем под пледом, вино с хлебом
Wir setzen uns unter die Decke, Wein mit Brot
Нам жарко, мы устроим лето в январе
Uns ist heiß, wir machen Sommer im Januar
И, как-нибудь потом, мы глянем вниз
Und, irgendwann später, schauen wir nach unten
Эй! И как же высоко мы забрались!
Hey! Und wie hoch wir geklettert sind!





Авторы: жеребцов василий, кусков даниил, мишин даниил


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.