Смысл жизни
Der Sinn des Lebens
Все
кого
вы
любите,
все
кого
вы
знали
Alle,
die
du
liebst,
alle,
die
du
kanntest,
Все
когда
либо
существовавшие
люди
Alle
Menschen,
die
jemals
existierten,
Каждый
герой
и
диктатор,
каждая
мать
и
отец
Jeder
Held
und
Diktator,
jede
Mutter
und
jeder
Vater,
Каждый
святой
и
грешник
в
истории
нашего
вида
жили
здесь
Jeder
Heilige
und
Sünder
in
der
Geschichte
unserer
Art
lebten
hier,
На
маленькой
песчинке
подвешенной
в
луче
света
Auf
einem
kleinen
Sandkorn,
das
in
einem
Lichtstrahl
hängt.
Мы
хотим
получить
ответ
Wir
wollen
eine
Antwort
erhalten
На
вопрос
жизни,
вселенной
и
вообще
Auf
die
Frage
nach
dem
Leben,
dem
Universum
und
überhaupt
allem,
Ответ
на
основной
вопрос
жизни,
вселенной
и
вообще
Die
Antwort
auf
die
grundlegende
Frage
nach
dem
Leben,
dem
Universum
und
überhaupt
allem,
Если
вдруг
закрались
мысли
Wenn
plötzlich
Gedanken
aufkommen,
Мгла
над
пропастью
нависла
Dunkelheit
über
dem
Abgrund
hängt,
Даже
если
в
жизни
нету
смысла
Auch
wenn
das
Leben
keinen
Sinn
hat,
В
этом
есть
весь
смысл
жизни
Darin
liegt
der
ganze
Sinn
des
Lebens.
Что
знаем
про
своих
друзей
Was
wissen
wir
über
unsere
Freunde?
Что
знаем
о
любви
своей?
Was
wissen
wir
über
unsere
Liebe?
У
каждого
свой
тайный
мир
Jeder
hat
seine
eigene
geheime
Welt,
У
каждого
свой
лучший
миг
Jeder
hat
seinen
besten
Moment.
Есть
в
этом
мире
страшный
час
Es
gibt
eine
schreckliche
Stunde
in
dieser
Welt,
Мы
помним
лишь
обрывки
фраз
Wir
erinnern
uns
nur
an
Bruchstücke
von
Sätzen.
И
если
умер
человек
Und
wenn
ein
Mensch
stirbt,
С
ним
умирает
первый
снег
Stirbt
mit
ihm
der
erste
Schnee,
Любовь
и
первый
поцелуй
Die
Liebe
und
der
erste
Kuss.
Он
забирает
за
собой
Er
nimmt
alles
mit
sich,
Оставит
книги
и
холсты
Hinterlässt
Bücher
und
Leinwände,
Все
песни
и
свои
стихи
Alle
Lieder
und
seine
Gedichte.
С
ним
умирает
целый
мир
Mit
ihm
stirbt
eine
ganze
Welt,
И
молча
хочется
кричать
Und
schweigend
möchte
man
schreien,
Поняв
весь
смысл
бытия
Nachdem
man
den
ganzen
Sinn
des
Seins
verstanden
hat,
Закон
безжалостной
игры
Das
Gesetz
des
gnadenlosen
Spiels.
Если
вдруг
закрались
мысли
Wenn
plötzlich
Gedanken
aufkommen,
Мгла
над
пропастью
нависла
Dunkelheit
über
dem
Abgrund
hängt,
Даже
если
в
жизни
нету
смысла
Auch
wenn
das
Leben
keinen
Sinn
hat,
В
этом
есть
весь
смысл
жизни
Darin
liegt
der
ganze
Sinn
des
Lebens.
Даже
если
нету
смысла
Auch
wenn
es
keinen
Sinn
hat,
В
этом
есть
весь
смысл
жизни
Darin
liegt
der
ganze
Sinn
des
Lebens.
Даже
если
нету
смысла
Auch
wenn
es
keinen
Sinn
hat,
В
этом
есть
весь
смысл
жизни
Darin
liegt
der
ganze
Sinn
des
Lebens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.