Площадь Восстания - Одной Тропой - перевод текста песни на немецкий

Одной Тропой - Площадь Восстанияперевод на немецкий




Одной Тропой
Auf einem Pfad
Мы не встретимся раньше полуночи - молчи!
Wir treffen uns nicht vor Mitternacht - schweig!
Здесь не действуют прочие правила, кроме зла...
Hier gelten keine anderen Regeln, außer dem Bösen...
Из-под наших следов бьют отравленные ключи,
Aus unseren Spuren entspringen vergiftete Quellen,
Мне так жаль, но я видел: ты жадно из них пила.
Es tut mir so leid, aber ich sah: du trankst gierig daraus.
Сколько веры ни дай, нам в безверии помирать.
Egal wie viel Glauben man gibt, wir werden im Unglauben sterben.
Сколько хлеба ни жуй, будешь зубы точить о плоть.
Egal wie viel Brot du kaust, du wirst deine Zähne am Fleisch wetzen.
И на струнах моей души так легко играть
Und auf den Saiten meiner Seele ist es so leicht zu spielen
Год за годом, покуда во мне закипает злость!
Jahr für Jahr, während in mir die Wut kocht!
Под лай собак,
Unter Hundegebell,
Под ветра вой,
Unter dem Heulen des Windes,
Нам Солнце высекло Знак
Hat die Sonne uns ein Zeichen geschlagen
Идти с тобой -
Mit dir zu gehen -
Одной тропой!
Auf einem Pfad!
Пройдём с тобой!
Wir werden mit dir gehen!
Мы словно гости на Земле,
Wir sind wie Gäste auf der Erde,
Не сосчитать безродных дней.
Die heimatlosen Tage sind unzählbar.
Успела память в нас истлеть,
Die Erinnerung in uns ist schon verglüht,
И мы, конечно, тлеем с ней!
Und wir, natürlich, verglühen mit ihr!
И мы, конечно, верим в то,
Und wir, natürlich, glauben daran,
Что наше Небо не сгорит!
Dass unser Himmel nicht verbrennen wird!
И кто-то вдруг нажмёт на "стоп",
Und jemand drückt plötzlich auf "Stopp",
Тогда во все глаза смотри!
Dann schau mit allen Augen hin!
Небо на дыбы, полю морем быть...
Der Himmel bäumt sich auf, das Feld wird zum Meer...
Рыбы на дубы, звери на столбы...
Fische auf die Eichen, Tiere auf die Säulen...
Люди на рога, соль на берега...
Menschen auf die Hörner, Salz an die Ufer...
Время на века.
Zeit für die Ewigkeit.
Время на века.
Zeit für die Ewigkeit.
Время на века.
Zeit für die Ewigkeit.
Время на века.
Zeit für die Ewigkeit.
Время на века.
Zeit für die Ewigkeit.
Небо на дыбы, полю морем быть...
Der Himmel bäumt sich auf, das Feld wird zum Meer...
Рыбы на дубы, звери на столбы...
Fische auf die Eichen, Tiere auf die Säulen...
Люди на рога, соль на берега...
Menschen auf die Hörner, Salz an die Ufer...
Время на века.
Zeit für die Ewigkeit.
Время на века.
Zeit für die Ewigkeit.
Время на века.
Zeit für die Ewigkeit.
Время на века.
Zeit für die Ewigkeit.
Время на века.
Zeit für die Ewigkeit.
Eins! Zwei! Drei! Vier! Fünf! Sechs! Sieben!
Eins! Zwei! Drei! Vier! Fünf! Sechs! Sieben!
Кали-юга...
Kali-Yuga...
Под лай собак,
Unter Hundegebell,
Под ветра вой,
Unter dem Heulen des Windes,
Нам Солнце высекло Знак -
Hat die Sonne uns ein Zeichen geschlagen -
Идти с тобой!
Mit dir zu gehen!
Одной тропой!
Auf einem Pfad!
Пройдём с тобой!
Wir werden mit dir gehen!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.