ПЛОЩАДЬ ВОССТАНИЯ - Радость моя - перевод текста песни на немецкий

Радость моя - Площадь Восстанияперевод на немецкий




Радость моя
Meine Freude
Радость моя,
Meine Freude,
Мы надёжно укрыты от бури.
Wir sind sicher vor dem Sturm geschützt.
В нашем бунгало есть всё для спасения души.
In unserem Bungalow gibt es alles zur Rettung der Seele.
Всё, что не сможем допить,
Alles, was wir nicht austrinken können,
Обязательно скурим.
werden wir bestimmt rauchen.
Всё, что выпадет нам,
Alles, was uns widerfährt,
Сможем вдвоём пережить.
können wir zu zweit überstehen.
Радость моя,
Meine Freude,
Наш порог застрахован от горя
Unsere Schwelle ist versichert gegen Kummer
Суммой побед и потерь, неудач и надежд.
durch die Summe von Siegen und Verlusten, Misserfolgen und Hoffnungen.
На том берегу теплее и море спокойно,
Am anderen Ufer ist es wärmer und das Meer ist ruhig,
Но зачем-то мы здесь,
Aber irgendwie sind wir hier,
Зачем-то мы всё ещё здесь.
irgendwie sind wir immer noch hier.
Так вставай и пойдём,
Also steh auf und lass uns gehen,
Нынче рассвет особенно красен.
Heute ist die Morgenröte besonders rot.
Вставай и пойдём,
Steh auf und lass uns gehen,
Наши души умоет прибой.
Die Brandung wird unsere Seelen waschen.
Вставай и пойдём,
Steh auf und lass uns gehen,
Скоро солнце взорвётся от счастья
Bald wird die Sonne vor Glück explodieren
За нас с тобой, моя радость,
Für dich und mich, meine Freude,
За нас с тобой.
Für dich und mich.
Радость моя,
Meine Freude,
Мы уже не умрём молодыми.
Wir werden nicht mehr jung sterben.
Мы так долго брели через ночь,
Wir sind so lange durch die Nacht gewandert,
Чтобы отыскать светлые дни.
um helle Tage zu finden.
Взрослые дети,
Erwachsene Kinder,
Пропахшие водкой и дымом,
nach Wodka und Rauch riechend,
Возвращаются в город
kehren in die Stadt zurück,
Уже не желая его изменить.
ohne den Wunsch, sie noch zu verändern.
Так вставай и пойдём,
Also steh auf und lass uns gehen,
Нынче рассвет особенно красен.
Heute ist die Morgenröte besonders rot.
Вставай и пойдём,
Steh auf und lass uns gehen,
Наши души умоет прибой.
Die Brandung wird unsere Seelen waschen.
Вставай и пойдём,
Steh auf und lass uns gehen,
Скоро солнце взорвётся от счастья
Bald wird die Sonne vor Glück explodieren
За нас с тобой, моя радость,
Für dich und mich, meine Freude,
За нас с тобой.
Für dich und mich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.