То
ли
я
дурак
Entweder
bin
ich
blöd
То
ли
что-то
в
самом
деле
с
тобой
не
так
Oder
irgendwas
stimmt
wirklich
nicht
mit
dir
Yeah,
группа
ПОЗОРИЩЕ!
Два-ноль-два-четыре
Yeah,
Gruppe
ПОЗОРИЩЕ!
Zwei-Null-Zwei-Vier
Эй-эй!
Yea-ah.
Йау!
Hey-hey!
Yea-ah.
Йау!
То
ли
я
дурак,
то
ли
ты
тупая
Entweder
bin
ich
blöd,
oder
du
bist
dumm
Почему
я
ничего
не
понимаю?
Warum
verstehe
ich
nichts?
Все
твои
слова
не
имеют
смысла
Alle
deine
Worte
ergeben
keinen
Sinn
Я
сказал
"закрой
глаза"
и
нахуй
смылся
Ich
sagte
"Schließ
die
Augen"
und
bin
abgehauen
Твой
отец
сказал,
что
он
меня
пристрелит
Dein
Vater
sagte,
er
wird
mich
erschießen
Если
он
ещё
учует
на
постели
Wenn
er
nochmal
auf
dem
Bett
riecht
Этот
аромат
от
моего
парфюма
Diesen
Duft
von
meinem
Parfüm
Очень
жаль,
что
он
не
сделал
тебя
умной
Sehr
schade,
dass
er
dich
nicht
klug
gemacht
hat
(А-ха-ха-ха-ха!)
(A-ha-ha-ha-ha!)
А
ты
глазками
"хлоп-хлоп":
нихуя
не
понимаешь
(грустно!)
Und
du
machst
mit
den
Augen
"Klapp-klapp":
Verstehst
gar
nichts
(traurig!)
Вроде
бы
ты
топ,
а
вроде
бы
и
хуй
с
ним
Eigentlich
bist
du
top,
aber
eigentlich
auch
scheiß
drauf
Тук-тук,
моё
сердце
не
стучит
Klopf-klopf,
mein
Herz
schlägt
nicht
Если
ничего
сказать,
просто
лучше
помолчи
Wenn
du
nichts
zu
sagen
hast,
schweig
lieber
Ты
"хлоп-хлоп":
нихуя
не
понимаешь
(грустно!)
Du
"Klapp-klapp":
Verstehst
gar
nichts
(traurig!)
Вроде
бы
ты
топ,
а
вроде
бы
и
хуй
с
ним
Eigentlich
bist
du
top,
aber
eigentlich
auch
scheiß
drauf
Тук-тук,
моё
сердце
не
стучит
Klopf-klopf,
mein
Herz
schlägt
nicht
Если
ничего
сказать
тебе,
эй-yeah
Wenn
ich
dir
nichts
zu
sagen
habe,
hey-yeah
(То
ли
я
дура-а-а-ак
(Entweder
bin
ich
blö-ö-ö-öd
То
ли
точно
с
тобой
что-то
не
так)
Oder
mit
dir
stimmt
definitiv
was
nicht)
Не,
я
не
дурак,
точно
ты
тупая
Nein,
ich
bin
nicht
blöd,
du
bist
definitiv
dumm
Хата
загорелась,
моя
хата
с
краю
Das
Haus
brennt,
meine
Hütte
ist
am
Rand
Почему
ты
говоришь,
будто
нетрезвая?
Warum
redest
du,
als
wärst
du
betrunken?
А,
я
понял,
чё
это
была
за
смесь,
ага
Ah,
ich
verstehe,
was
das
für
eine
Mischung
war,
aha
Как
ты
догадалась,
что
я
тебя
не
люблю?
Wie
bist
du
darauf
gekommen,
dass
ich
dich
nicht
liebe?
Может
быть,
меня
спалил
кто-то
из
подруг?
Vielleicht
hat
mich
eine
deiner
Freundinnen
verpfiffen?
Может
быть,
тебе
сказали
духи
твоих
предков?
Vielleicht
haben
es
dir
die
Geister
deiner
Vorfahren
gesagt?
Я
смотрю
и
жду
ответ
Ich
schaue
dich
an
und
warte
auf
eine
Antwort
А
ты
глазками
"хлоп-хлоп":
нихуя
не
понимаешь
(грустно!)
Und
du
machst
mit
den
Augen
"Klapp-klapp":
Verstehst
gar
nichts
(traurig!)
Вроде
бы
ты
топ,
а
вроде
бы
и
хуй
с
ним
Eigentlich
bist
du
top,
aber
eigentlich
auch
scheiß
drauf
Тук-тук,
моё
сердце
не
стучит
Klopf-klopf,
mein
Herz
schlägt
nicht
Если
ничего
сказать,
просто
лучше
помолчи
Wenn
du
nichts
zu
sagen
hast,
schweig
lieber
Ты
"хлоп-хлоп":
нихуя
не
понимаешь
(грустно!)
Du
"Klapp-klapp":
Verstehst
gar
nichts
(traurig!)
Вроде
бы
ты
топ,
а
вроде
бы
и
хуй
с
ним
Eigentlich
bist
du
top,
aber
eigentlich
auch
scheiß
drauf
Тук-тук,
моё
сердце
не
стучит
Klopf-klopf,
mein
Herz
schlägt
nicht
Если
ничего
сказать
тебе
Wenn
ich
dir
nichts
zu
sagen
habe
Дамы
и
господа!
Вы
слушаете
группу
"ПОЗОРИЩЕ"
Meine
Damen
und
Herren!
Sie
hören
die
Gruppe
"ПОЗОРИЩЕ"
Детям
это
включать
не
рекомендуется
Kindern
wird
nicht
empfohlen,
dies
einzuschalten
Приятного
настроения,
сука!
Gute
Stimmung,
Miststück!
Хлоп-хлоп,
хлоп-хлоп,
хлоп-хлоп,
хло-оп
Klapp-klapp,
klapp-klapp,
klapp-klapp,
kla-app
Хлоп-хлоп,
хлоп-хлоп,
хлоп-хлоп,
хло-оп
Klapp-klapp,
klapp-klapp,
klapp-klapp,
kla-app
Хлоп-хлоп,
хлоп-хлоп,
хлоп-хлоп,
хло-оп
Klapp-klapp,
klapp-klapp,
klapp-klapp,
kla-app
Хлоп-хлоп,
хлоп-хлоп,
хлоп-хлоп,
хло-оп
Klapp-klapp,
klapp-klapp,
klapp-klapp,
kla-app
А
ты
глазками
"хлоп-хлоп",
тебя
не
люблю
и
ты
не
знаешь!
Und
du
machst
mit
den
Augen
"Klapp-klapp",
ich
liebe
dich
nicht
und
du
weißt
es
nicht!
Я
просто
обманул
тебя!
Ich
habe
dich
nur
verarscht!
Какая
ты
тупая,
я
больше
не
люблю
тебя
Wie
dumm
du
bist,
ich
liebe
dich
nicht
mehr
Ты
щёлкаешь
ебалом,
я
хлопаю
в
ладоши,
да
Du
schnatterst,
ich
klatsche
in
die
Hände,
ja
Как
ты
не
понимаешь?
Какая
ты
тупая
Wie
kannst
du
das
nicht
verstehen?
Wie
dumm
du
bist
Ты
глазками,
oomph!
Du
machst
mit
den
Augen,
oomph!
Вроде
бы
ты
топ,
а
вроде
бы
и
хуй
с
ним
Eigentlich
bist
du
top,
aber
eigentlich
auch
scheiß
drauf
Тук-тук,
моё
сердце
не
стучит
Klopf-klopf,
mein
Herz
schlägt
nicht
Если
ничего
сказать
просто
лучше
помолчи
Wenn
du
nichts
zu
sagen
hast,
schweig
lieber
Ты
"хлоп-хлоп":
нихуя
не
понимаешь
(грустно!)
Du
"Klapp-klapp":
Verstehst
gar
nichts
(traurig!)
Вроде
бы
ты
топ,
а
вроде
бы
и
хуй
с
ним
Eigentlich
bist
du
top,
aber
eigentlich
auch
scheiß
drauf
Тук-тук,
моё
сердце
не
стучит
Klopf-klopf,
mein
Herz
schlägt
nicht
Если
ничего
сказать
тебе
Wenn
ich
dir
nichts
zu
sagen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лукьянов данил николаевич, потапов захар викторович
Альбом
чё за
дата релиза
27-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.