ЗАВТРА БУДЕТ ЛУЧШЕ
MORGEN WIRD ES BESSER
Уже
за
окнами
темно,
не
спасут
фонари
Draußen
ist
es
schon
dunkel,
die
Laternen
helfen
nicht
Я
запомню
это
лето
и
оставлю
позади
Ich
werde
diesen
Sommer
in
Erinnerung
behalten
und
hinter
mir
lassen
После
ясных
дней
начинаются
дожди
Nach
klaren
Tagen
beginnt
der
Regen
Ну
а
ты,
ты
подожди
Und
du,
du
warte
einfach
Всё
ещё
будет,
кто
бы
что
ни
говорил
Alles
wird
noch
gut,
egal
was
irgendwer
sagt
Мы
всего
лишь
люди,
сами
не
знаем,
что
хотим
Wir
sind
nur
Menschen,
wissen
selbst
nicht,
was
wir
wollen
Ничего
не
понимаем
хоть
и
делаем
вид,
что
внутри
Wir
verstehen
nichts,
obwohl
wir
so
tun,
als
ob
im
Inneren
Не
моросит
Kein
Nieselregen
ist
Но
завтра
будет
лучше
— голову
закружит
Aber
morgen
wird
es
besser
– es
wird
dir
den
Kopf
verdrehen
Дождь
пройдёт,
а
после
высохнут
все
лужи
Der
Regen
wird
vorbeiziehen,
und
danach
trocknen
alle
Pfützen
Ночь
покажет,
кто
и
вправду
равнодушен
Die
Nacht
wird
zeigen,
wer
wirklich
gleichgültig
ist
Всё
бы
ничего,
но
завтра
Alles
wäre
ja
okay,
aber
morgen
Но
завтра
будет
лучше
— голову
закружит
Aber
morgen
wird
es
besser
– es
wird
dir
den
Kopf
verdrehen
Дождь
пройдёт,
а
после
высохнут
все
лужи
Der
Regen
wird
vorbeiziehen,
und
danach
trocknen
alle
Pfützen
Ночь
покажет,
кто
и
вправду
равнодушен
Die
Nacht
wird
zeigen,
wer
wirklich
gleichgültig
ist
Сёдня
ничего,
но
завтра
будет
лучше
Heute
ist
nichts,
aber
morgen
wird
es
besser
Дело
не
в
тебе
и
дело
даже
не
в
том
Es
liegt
nicht
an
dir
und
es
liegt
auch
nicht
daran
Что
мешает
видеть
свет
в
запотевшие
окна
Was
uns
hindert,
das
Licht
durch
beschlagene
Fenster
zu
sehen
И
кажется,
что
выше
некуда
— там
потолок
Und
es
scheint,
höher
geht
es
nicht
– da
ist
die
Decke
Но
мы
все
были
на
дне,
и
там
не
ок
Aber
wir
waren
alle
schon
am
Boden,
und
dort
ist
es
nicht
okay
Всё
ещё
будет,
кто
бы
что
ни
говорил
Alles
wird
noch
gut,
egal
was
irgendwer
sagt
Мы
всего
лишь
люди,
и
часто
так
многого
хотим
Wir
sind
nur
Menschen,
und
oft
wollen
wir
so
viel
Всё
прекрасно
понимаем
только
делаем
вид,
что
внутри
Wir
verstehen
alles
wunderbar,
tun
nur
so,
als
ob
im
Inneren
Не
моросит
Kein
Nieselregen
ist
Но
завтра
будет
лучше
— голову
закружит
Aber
morgen
wird
es
besser
– es
wird
dir
den
Kopf
verdrehen
Дождь
пройдёт,
а
после
высохнут
все
лужи
Der
Regen
wird
vorbeiziehen,
und
danach
trocknen
alle
Pfützen
Ночь
покажет,
кто
и
вправду
равнодушен
Die
Nacht
wird
zeigen,
wer
wirklich
gleichgültig
ist
Всё
бы
ничего
(всё
бы
ничего)
Alles
wäre
ja
okay
(alles
wäre
ja
okay)
Но
завтра
будет
лучше
— голову
закружит
Aber
morgen
wird
es
besser
– es
wird
dir
den
Kopf
verdrehen
Дождь
пройдёт,
а
после
высохнут
все
лужи
Der
Regen
wird
vorbeiziehen,
und
danach
trocknen
alle
Pfützen
Ночь
покажет,
кто
и
вправду
равнодушен
Die
Nacht
wird
zeigen,
wer
wirklich
gleichgültig
ist
Всё
бы
ничего,
но
завтра
Alles
wäre
ja
okay,
aber
morgen
Завтра
будет
лучше
— голову
закружит
Morgen
wird
es
besser
– es
wird
dir
den
Kopf
verdrehen
Дождь
пройдёт,
а
после
высохнут
все
лужи
Der
Regen
wird
vorbeiziehen,
und
danach
trocknen
alle
Pfützen
Ночь
покажет,
кто
и
вправду
равнодушен
Die
Nacht
wird
zeigen,
wer
wirklich
gleichgültig
ist
Сёдня
ничего,
но
завтра
будет
лучше
Heute
ist
nichts,
aber
morgen
wird
es
besser
Завтра
будет
лучше
Morgen
wird
es
besser
Завтра
будет
лучше
Morgen
wird
es
besser
Завтра
будет
лучше
Morgen
wird
es
besser
Завтра
будет
лучше
Morgen
wird
es
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: богинич павел юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.