Когда мы вместе
Wenn wir zusammen sind
А
сегодня
мы
в
танцах
(инфа
сто)
Und
heute
sind
wir
am
Tanzen
(hundertpro
Info)
А
ты
потеряла
свой
телефон,
а
я
потерял
паспорт
(и
баста)
Und
du
hast
dein
Handy
verloren,
und
ich
hab
meinen
Pass
verloren
(und
basta)
И
я
знаю,
что
твои
родители
будут
ругаться
(ругаться)
Und
ich
weiß,
dass
deine
Eltern
schimpfen
werden
(schimpfen
werden)
Но
ведь
они
же
сами
учили
никогда,
никогда,
никогда
и
никого
Aber
sie
haben
doch
selbst
beigebracht,
niemals,
niemals,
niemals
und
niemanden
Никогда
и
ничего
не
бояться
Niemals
und
nichts
zu
fürchten
Но
сейчас
мы
в
танцах
(инфа
сто)
Aber
jetzt
sind
wir
am
Tanzen
(hundertpro
Info)
А
го,
поцелуй
меня,
и
я
тебя,
и
мы
начнём
целоваться
(и
я
знаю,
что)
Na
los,
küss
mich,
und
ich
dich,
und
wir
fangen
an,
uns
zu
küssen
(und
ich
weiß,
dass)
И
я
знаю,
что
твои
родители
будут
очень
злые
(злые)
Und
ich
weiß,
dass
deine
Eltern
sehr
böse
sein
werden
(böse)
Но
ведь
они
сами
когда-то
влюблялись
Aber
sie
haben
sich
doch
selbst
mal
verliebt
Просто
об
этом,
наверно,
забыли
Haben
es
nur
wahrscheinlich
vergessen
Когда
мы
вместе
Wenn
wir
zusammen
sind
Кажется,
что
мир
на
своём
месте
(на
месте)
Scheint
die
Welt
an
ihrem
Platz
zu
sein
(an
ihrem
Platz)
Неплохо
было
бы
дожить
до
пенсии
(до
пенсии)
Es
wäre
nicht
schlecht,
bis
zur
Rente
zu
leben
(bis
zur
Rente)
Даже
если
мы,
как
Сид
и
Нэнси
Auch
wenn
wir
wie
Sid
und
Nancy
sind
Будем
вместе
(вместе),
вместе
(вместе)
с
тобою
охуенно
Sind
wir
zusammen
(zusammen),
zusammen
(zusammen)
mit
dir
ist
es
verdammt
geil
Так,
это,
ща
расскажу
Also,
das,
äh,
erzähl
ich
jetzt
Я
тебя
люблю,
но
не
вывожу
Ich
liebe
dich,
aber
ich
pack's
nicht
И
если
повторить,
я
повторю
Und
wenn
ich's
wiederholen
soll,
wiederhol'
ich's
Я
тебя
люблю,
но
не
вывожу
Ich
liebe
dich,
aber
ich
pack's
nicht
Я
могу
стать
плохим,
но
было
бы
мимо
Ich
kann
schlecht
werden,
aber
das
wäre
daneben
Могу
стать
твоим,
чтоб
стало
мило
Kann
deiner
werden,
damit
es
süß
wird
Но
лучше
сегодня
я
стану
текилой
Aber
besser
werde
ich
heute
zu
Tequila
И
точно
со
мною
ты
будешь
счастливой
Und
sicher
wirst
du
mit
mir
glücklich
sein
Когда
мы
вместе
Wenn
wir
zusammen
sind
Кажется,
что
мир
на
своём
месте
(на
месте)
Scheint
die
Welt
an
ihrem
Platz
zu
sein
(an
ihrem
Platz)
Один
звонок,
я
всё
порешаю
на
месте
(на
месте)
Ein
Anruf,
ich
regel
alles
vor
Ort
(vor
Ort)
Всё
будет
хорошо,
типа
как
в
этой
песне
(в
песне)
Alles
wird
gut,
so
wie
in
diesem
Lied
(im
Lied)
Но
вместе
(вместе),
вместе
(вместе)
с
тобою
ахуенно
Aber
zusammen
(zusammen),
zusammen
(zusammen)
mit
dir
ist
es
verdammt
geil
Давай
подойди,
подойди,
подойди,
подойди,
подойди
Komm
schon,
komm
her,
komm
her,
komm
her,
komm
her,
komm
her
Подойди
ко
мне
ближе
(ближе),
ближе
(ближе)
Komm
näher
zu
mir
(näher),
näher
(näher)
Ты
просто
подойди,
и
я
скажу
тебе
Komm
einfach
her,
und
ich
sag
dir
"Когда
мы
вместе,
кажется,
что
всё
охуенно"
"Wenn
wir
zusammen
sind,
scheint
alles
verdammt
geil
zu
sein"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: богинич павел юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.