ПОЛМАТЕРИ - владимир путин - молодец! - перевод текста песни на немецкий




владимир путин - молодец!
Wladimir Putin - ein toller Kerl!
Владимир Путин молодец
Wladimir Putin ist ein toller Kerl
Политик, лидер и борец
Ein Politiker, ein Anführer und ein Kämpfer
Наш президент страну поднял
Unser Präsident hat das Land aufgerichtet
Россию Путин не предал
Putin hat Russland nicht verraten
Владимир Путин молодец
Wladimir Putin ist ein toller Kerl
Политик, лидер и борец
Ein Politiker, ein Anführer und ein Kämpfer
Наш президент страну поднял
Unser Präsident hat das Land aufgerichtet
Россию Путин не предал
Putin hat Russland nicht verraten
(Владимир)
(Wladimir)
Каждый обрёл возможность
Jeder hat die Möglichkeit bekommen
Оч вкусное мороженое
Sehr leckeres Eis
В саду есть подорожник
Im Garten gibt es Wegerich
(Нам Путин как подарок божий)
(Putin ist für uns wie ein Geschenk Gottes)
(Путин) молодец!
(Putin) ist ein toller Kerl!
(Путин) де-де- (Путин)
(Putin) de-de- (Putin)
(Путин) -днял
(Putin) -richtet
Де-де, наш президент страну поднял, -нял
De-de, unser Präsident hat das Land aufgerichtet, -tet
Де-де (Путин)
De-de (Putin)
Владимир Владимирович Путин
Wladimir Wladimirowitsch Putin
Молодец
Ein toller Kerl
Политик, лидер и борец
Ein Politiker, ein Anführer und ein Kämpfer
Наш президент страну поднял
Unser Präsident hat das Land aufgerichtet
Россию Путин не предал (Путин)
Putin hat Russland nicht verraten (Putin)
Владимир Путин молодец
Wladimir Putin ist ein toller Kerl
Политик, лидер и борец
Ein Politiker, ein Anführer und ein Kämpfer
Наш президент страну поднял
Unser Präsident hat das Land aufgerichtet
Россию Путин не предал
Putin hat Russland nicht verraten
А теперь всё нормально
Und jetzt ist alles normal
Здесь есть вода и ванна
Hier gibt es Wasser und eine Badewanne
В Москве клёво проживаю
Ich lebe hervorragend in Moskau
Хули жалуются? Не знаю
Warum sie sich beschweren? Ich weiß es nicht
(Люблю как родину свою страну)
(Ich liebe mein Land wie meine Heimat)
(Чё не живут так все, как я живу?)
(Warum leben nicht alle so, wie ich lebe?)
(Так решил Владимир Путин, так решил Владимир Путин)
(So hat es Wladimir Putin entschieden, so hat es Wladimir Putin entschieden)
(Так решил Владимир Путин, и сказал: "Жить лучше будем!")
(So hat es Wladimir Putin entschieden und gesagt: "Wir werden besser leben!")
Владимир Путин супер, молодец)
(Und Wladimir Putin ist super, ein toller Kerl)
(Отличный парень, герой и самец)
(Ein ausgezeichneter Kerl, ein Held und ein Prachtkerl)
(Так решил Владимир Путин, так решил Владимир Путин)
(So hat es Wladimir Putin entschieden, so hat es Wladimir Putin entschieden)
(Так решил Владимир Путин)
(So hat es Wladimir Putin entschieden)
(Нас не трогать, мы не шутим) Владимир Путин молодец
(Fasst uns nicht an, wir machen keine Witze) Wladimir Putin ist ein toller Kerl
Политик, лидер и борец
Ein Politiker, ein Anführer und ein Kämpfer
Наш президент страну поднял
Unser Präsident hat das Land aufgerichtet
Россию Путин не предал
Putin hat Russland nicht verraten
Владимир Путин молодец
Wladimir Putin ist ein toller Kerl
Политик, лидер и борец
Ein Politiker, ein Anführer und ein Kämpfer
Наш президент страну поднял-днял
Unser Präsident hat das Land auf-ge-richtet
Россию Путин не предал
Putin hat Russland nicht verraten





Авторы: полматери


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.