ПОЛМАТЕРИ - мозги вода - перевод текста песни на немецкий

мозги вода - ПОЛМАТЕРИперевод на немецкий




мозги вода
Gehirne sind Wasser
Йоу, мама запрещала мне играть в бадминтон (За что?)
Yo, Mama verbot mir, Badminton zu spielen (Warum?)
Мам, благодарю, теперь я стал бандитом (За решеткой)
Mama, danke, jetzt bin ich ein Bandit geworden (Hinter Gittern)
Батя в день рождения подарил мне батон (Ням-ням)
Papa schenkte mir zum Geburtstag einen Laib Brot (Lecker)
Было очень вкусно, бля, спасибо, Батон (Батя)
Es war sehr lecker, verdammt, danke, Baton (Papa)
Да, я парень жаркий, будто выпекли в комфорке (Поджаренный)
Ja, ich bin ein heißer Typ, als ob ich in einem Ofen gebacken wurde (Gebraten)
Я не Гарри Поттер, но всё детство был в каморке (Волшебник)
Ich bin nicht Harry Potter, aber meine ganze Kindheit war ich in einer Kammer (Zauberer)
С пацанами пишем хуету это коворкинг (Работяги)
Mit den Jungs schreiben wir Scheiße das ist Coworking (Arbeiter)
Всё, чтобы родители всегда были в комфорте (Мамуля)
Alles, damit die Eltern immer im Komfort sind (Mama)
Подарил ей венеричку, я кавалер (Букетик)
Ich habe ihr eine Geschlechtskrankheit geschenkt, ich bin ein Kavalier (Blumenstrauß)
Едем в электричке, включил кондиционер (Холодно)
Wir fahren in der Elektritschka, habe die Klimaanlage eingeschaltet (Kalt)
Подарил ей электричку коррупционер (Богатый)
Ich habe ihr eine Elektritschka geschenkt Korruptionär (Reich)
Едем в венеричке, Ваня коллекционер (Миллионер)
Wir fahren in einer Geschlechtskrankheit, Wanja ist ein Sammler (Millionär)
Подарил ей кидсика, да, я акушер (Отец)
Ich habe ihr ein Kind geschenkt, ja, ich bin ein Geburtshelfer (Vater)
Скоро буду папой, но я мама в душе (Мать)
Ich werde bald Vater, aber im Herzen bin ich eine Mutter (Mutter)
Сына вырос рэпером, го на разогрев (Bruh)
Mein Sohn ist Rapper geworden, komm zur Vorband (Bruh)
Бля, устал круто читать, давайте chorus (А)
Verdammt, ich bin es leid, cool zu lesen, lass uns den Refrain machen (А)
Мозги вода, фантастика
Gehirne Wasser, fantastisch
Я вся в слезах, по классике
Ich bin ganz in Tränen, klassisch
Мы растеклись по грязному
Wir sind im Schmutzigen zerflossen
Набитый мир пластмассовый
Eine vollgestopfte Welt aus Plastik
Мозги вода
Gehirne Wasser
Мозги вода
Gehirne Wasser
Мозги вода
Gehirne Wasser
Мозги вода
Gehirne Wasser
Если на районе кипиш, то мы по машинам (Едем)
Wenn im Viertel Aufruhr ist, dann fahren wir los (Fahren)
Видишь: проезжаем мимо просто помаши нам (ДПС)
Siehst du: Wir fahren vorbei wink uns einfach zu (Verkehrspolizei)
Ночью гоним по кварталу, будто Need for Speed (Эрон-дон-дон)
Nachts rasen wir durch den Block, wie in Need for Speed (Äron-don-don)
Бля, читаю тихо, потому что батя спит
Verdammt, ich lese leise, weil mein Vater schläft
Детка, я не Припять, но зачем ты меня сталкеришь? (Чистое небо)
Baby, ich bin nicht Pripjat, aber warum stalkst du mich? (Klarer Himmel)
Хочешь путешествовать, поедем на рыбалку лишь (Щука)
Du willst reisen, lass uns nur zum Angeln fahren (Hecht)
На ЕГЭ меня спалили как-то за шпаргалками (Отличник)
Bei der Prüfung haben sie mich mit Spickzetteln erwischt (Einser-Schüler)
После я вернулся и от их всех палками (На, сука)
Danach kam ich zurück und habe sie alle mit Stöcken verprügelt (Hier, du Schlampe)
Каждый день я вижу плюсы, будто я аптекарь (Медицина)
Jeden Tag sehe ich Pluspunkte, als wäre ich Apotheker (Medizin)
В хате делаю тусовки, да, я дискотекарь (Музыка)
Ich mache Partys zu Hause, ja, ich bin ein Discotheker (Musik)
Я люблю купаться, да, я настоящий рекарь (Вода)
Ich liebe es zu baden, ja, ich bin ein echter Flussmensch (Wasser)
Прикупил квартиру, да, теперь я ипотекарь (Жилплощадь)
Habe eine Wohnung gekauft, ja, jetzt bin ich Hypothekar (Wohnraum)
Я обычно, но мы можем покумекать
Ich bin normal, aber wir können nachdenken
У меня большие яйца, я могу покукарекать
Ich habe große Eier, ich kann krähen
Всё равно на Мерседесы, я катаюсь на карете (Тыква)
Mercedesse sind mir egal, ich fahre mit der Kutsche (Kürbis)
Нет последней строчки в этом ёбаном куплете (Погнали)
Es gibt keine letzte Zeile in dieser verdammten Strophe (Los geht's)
Мозги вода, фантастика
Gehirne Wasser, fantastisch
Я вся в слезах, по классике
Ich bin ganz in Tränen, klassisch
Мы растеклись по грязному
Wir sind im Schmutzigen zerflossen
Набитый мир пластмассовый
Eine vollgestopfte Welt aus Plastik
Мозги вода (Мозги, мозги вода)
Gehirne Wasser (Gehirne, Gehirne Wasser)
Мозги вода (Мозги, мозги вода)
Gehirne Wasser (Gehirne, Gehirne Wasser)
Мозги вода (Мозги, мозги вода)
Gehirne Wasser (Gehirne, Gehirne Wasser)
Мозги вода (Мозги, мозги вода)
Gehirne Wasser (Gehirne, Gehirne Wasser)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.