Текст и перевод песни Порнофильмы - Перемены
Не
спеши
себя
винить,
в
том,
что
этот
мир
сошёл
с
ума,
Don't
rush
to
blame
yourself,
darling,
that
this
world
has
gone
insane,
Может,
просто
не
похож
на
них,
но
никогда
не
смей
себя
ломать.
Maybe
you're
just
not
like
them,
but
never
dare
to
break
yourself.
На
Руси
одна
идея
— гнить
и
плакать
у
помойного
ведра.
In
Russia,
there's
one
idea
– to
rot
and
cry
by
the
trash
can.
Хочешь
перемен
— с
себя
начни.
Не
пытаться
— значит
проиграть!
If
you
want
change
– start
with
yourself.
Not
trying
means
losing!
Ты
перемен
прождёшь
до
ядерной
зимы;
You'll
wait
for
changes
until
the
nuclear
winter;
Что
же,
в
конечном
счёте,
делает
мир
живым?
What,
in
the
end,
makes
the
world
alive?
Да
это
же
сами
мы,
— и
неминуемы
перемены!
It's
us,
darling
– and
change
is
inevitable!
Здесь
переменами
станем
мы!
Here,
we
will
become
the
change!
Разве
повод
в
скорби
жить?
В
этом
мире
слишком
много
слёз.
Is
there
a
reason
to
live
in
sorrow?
There
are
too
many
tears
in
this
world.
Заглушил
ли
боль
души
новой
дозой
водки
и
колёс.
Have
you
drowned
the
pain
of
your
soul
with
a
new
dose
of
vodka
and
pills?
Этот
мир
не
изменился,
лишь
ты
сделал
сам
себе
ещё
больней.
This
world
hasn't
changed,
you
just
made
yourself
hurt
even
more.
Может
стоит
не
бояться
жить,
протрезветь
и
просто
быть
сильней?
Maybe
you
should
not
be
afraid
to
live,
sober
up
and
just
be
stronger?
Ты
перемен
прождёшь
до
ядерной
зимы;
You'll
wait
for
changes
until
the
nuclear
winter;
Что
же,
в
конечном
счёте,
делает
мир
живым?
What,
in
the
end,
makes
the
world
alive?
Да
это
же
сами
мы,
— и
неминуемы
перемены!
It's
us,
darling
– and
change
is
inevitable!
Здесь
переменами
станем
мы!
Here,
we
will
become
the
change!
Хэй!
Хэй!
Хэй!
Хэй!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Хэй!
Хэй!
Хэй!
Хэй!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Хэй!
Хэй!
Хэй!
Хэй!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Хэй!
Хэй!
Хэй!
Хэй!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Одиноки,
но
слепы
— мы
строим
столько
стен
вокруг
себя.
Lonely,
but
blind
– we
build
so
many
walls
around
ourselves.
Беспробудно
совесть
спит,
за
нас
когда-то
кто-то
был
распят.
Our
conscience
sleeps
soundly,
someone
was
crucified
for
us
once.
В
страхе
каждый
хочет
серым
быть
и
от
страха
красить
в
серый
всё.
In
fear,
everyone
wants
to
be
gray
and
out
of
fear
paints
everything
gray.
Кулаками,
если
стены
бить,
то
однажды
стены
разнесёшь.
If
you
hit
the
walls
with
your
fists,
one
day
you
will
break
them
down.
Ты
перемен
прождёшь
до
ядерной
зимы;
You'll
wait
for
changes
until
the
nuclear
winter;
Что
же,
в
конечном
счёте,
делает
мир
живым?
What,
in
the
end,
makes
the
world
alive?
Да
это
же
сами
мы,
— и
неминуемы
перемены!
It's
us,
darling
– and
change
is
inevitable!
Здесь
переменами
станем
мы!
Here,
we
will
become
the
change!
Здесь
переменами
станем
мы!
Here,
we
will
become
the
change!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.