Текст и перевод песни Павел Воля - Шоу-биzz
Шоу-биз,
зашибись,
зашибись,
шоу-биз.
Showbiz,
damn
good,
damn
good,
showbiz.
Эй,
я
смотрю
вы
устроились,
Hey,
I
see
you've
settled
in,
Всё
зашибись,
тишина,
Everything's
great,
silence,
Я
обращаюсь
к
вам,
шоу-биз,
I'm
talking
to
you,
showbiz,
Может
быть
мне
взять
и
так
же
ловко
Maybe
I
should
just
as
easily
Написать
блондинкам
Write
for
blondes
Тупую
книгу
про
рублёвку.
A
stupid
book
about
Rublyovka.
Ой,
я
баблом
замученна,
мне
так
скучно,
Oh,
I'm
tortured
by
money,
I'm
so
bored,
Проблема
на
проблеме,
верту
заглючило,
Problem
after
problem,
the
helicopter's
glitching,
Не
заводится
Феррари,
всё
картье
украли,
Ferrari
won't
start,
all
the
Cartier
was
stolen,
Ой,
поеду
в
Ницу,
как
меня
вы
задолбали.
Oh,
I'll
go
to
Nice,
you've
all
got
me
so
fed
up.
Или
стать
парикмахером,
но
послать
всё
на
хрен,
Or
become
a
hairdresser,
but
send
it
all
to
hell,
И
запеть
неожиданно
And
unexpectedly
sing
Что-то
очень
неожиданное,
Something
very
unexpected,
Чтобы
все
развели
руками
So
that
everyone
throws
their
hands
up
И
того
не
зная
сами,
в
один
голос
ему
-
And
without
even
knowing
it,
they
all
say
to
him
-
Серёж,
может,
лучше
ты
подстрижёшь.
Seryozha,
maybe
you
should
just
cut
hair.
Да,
это
точно
лучше,
стричь
всеми
способами,
Yes,
it's
definitely
better,
to
cut
hair
in
every
way,
Шоу-биз
стоит
прочно,
не
задаёт
вопросов.
Showbiz
stands
strong,
doesn't
ask
questions.
Хочешь,
в
виде
реалити
для
стариков
и
подростков,
If
you
want,
in
the
form
of
reality
for
old
people
and
teenagers,
Которые
просто
невозможно
смотреть
без
папирос.
Which
are
simply
impossible
to
watch
without
cigarettes.
Трахаться
и
строить
дом,
вот
две
задачи,
Fucking
and
building
a
house,
those
are
the
two
tasks,
Которые
плохо
выполняют
два
десятка
неудачников.
That
two
dozen
losers
do
poorly.
А
ты
сидишь
у
костра
и
говоришь
телезрителям,
And
you
sit
by
the
fire
and
tell
the
viewers,
Что
Настя
с
утра
Сэма
с
Леной
увидела.
That
Nastya
saw
Sam
with
Lena
in
the
morning.
И
люди
шлют
смс,
спасая,
кого
убить
мало,
And
people
send
SMS,
saving,
who
they
haven't
killed
enough,
А
королева
бала
на
обложке
журнала.
And
the
queen
of
the
ball
is
on
the
cover
of
the
magazine.
Но
лучше
быть
тёлкой
и
желательно
с
сиськами,
But
it's
better
to
be
a
chick,
and
preferably
with
tits,
Я
бы
тогда
бы
работала
лишь
под
угрозой
выстрела.
Then
I
would
only
work
under
the
threat
of
being
shot.
Может,
пела
в
группе
я
и
три
моих
подруги,
Maybe
I
would
sing
in
a
group,
me
and
my
three
friends,
И
рожали
бы
по
кругу,
подменяли
бы
друг
друга.
And
give
birth
in
a
circle,
replacing
each
other.
Но
из
группы
бы
я
ушла
или
меня
бы
попросили,
But
I
would
leave
the
group
or
they
would
ask
me
to
leave,
Вдруг
стала
бы
я
самой
лучшей
тёлкою
в
России.
Suddenly
I
would
become
the
best
chick
in
Russia.
Ну
пару
раз
снялась
в
кино,
чтоб
захотели
меня
сильно,
Well,
I'd
act
in
a
couple
of
movies,
so
that
they'd
really
want
me,
Чтоб
мою
бы
ла-ла-ла
в
кафешке
в
Сочи
голосили.
So
that
they'd
sing
my
la-la-la
in
a
cafe
in
Sochi.
Или
приехать
издалека
самому
без
зубов,
Or
come
from
afar,
without
teeth,
На
эстраду
прорваться,
чтобы
многие
без
понтов
Break
into
the
stage,
so
that
many
without
showing
off
Назвали
обыкновенного
сибирского
некрасавца
красавцем,
Would
call
an
ordinary
Siberian
ugly
guy
handsome,
А
все
тёлки
страны
захотели
бы
отдаться,
And
all
the
chicks
in
the
country
would
want
to
give
themselves
to
him,
Тебя
взять
и
не
обломаться
Take
you
and
not
be
disappointed
И
тоже
начать
тупо
в
бабу
переодеваться.
And
also
start
dressing
up
stupidly
as
a
woman.
Персонаж
вымышленный,
совпадение,
случайность,
The
character
is
fictional,
coincidence,
chance,
И
от
этого,
слышь,
становится
ещё
печальней.
And
from
this,
listen,
it
becomes
even
sadder.
Где
мои
герои,
хоть
один,
отзовись,
Where
are
my
heroes,
at
least
one,
respond,
А
вокруг
тишина,
о
вокруг
шоу-биз.
And
around
there
is
silence,
oh
around
showbiz.
Зашибись,
шоу-биз,
шоу-биз,
зашибись.
Damn
good,
showbiz,
showbiz,
damn
good.
Зашибись,
шоу-биз,
шоу-бис,
зашибись.
Damn
good,
showbiz,
showbiz,
damn
good.
Эстрада
всегда
так
рада,
The
stage
is
always
so
happy,
Скандалам,
дракам
там,
прикольным
бракам,
Scandals,
fights
there,
cool
marriages,
Там
усатый
романтик,
простая
хохлушка
There's
a
mustachioed
romantic,
a
simple
Ukrainian
girl
И
вроде
всё
хорошо,
но
вдруг,
ба-бах,
заварушка.
And
everything
seems
fine,
but
suddenly,
bam,
a
mess.
Она
уходит
к
качку
в
глубокий
мрак
стриптизёрный,
She
leaves
for
a
jock
into
the
deep
darkness
of
striptease,
А
он
пробует
рэп,
но
получается
порно.
And
he
tries
rap,
but
it
turns
out
porn.
Прошу
прощенья
за
подобное
обращенье,
I
apologize
for
such
treatment,
Просто
у
меня
ощущенье,
It's
just
that
I
have
a
feeling,
Что
не
у
меня
одного
отвращенье
That
I'm
not
the
only
one
who's
disgusted
От
этих
мальчиков-одуванчиков,
By
these
dandelion
boys,
От
их
серёжек
от
их
вечных
бантиков,
By
their
earrings,
by
their
eternal
bows,
От
пузытых
продюссеров,
By
the
bubble-headed
producers,
Что
этих
же
мальчиков
юзают.
Who
use
these
same
boys.
Чтоб
гонял
по
стране,
чтоб
получал
гонорары,
To
drive
around
the
country,
to
get
fees,
Чтобы
крутили
каналы,
чтобы
бабло
поднимали,
To
have
the
channels
play
him,
to
raise
money,
Им
надо
в
общем-то
мало,
They
need,
in
general,
little,
Опа,
не
по
части
хип-хопа,
Oops,
not
in
the
hip-hop
part,
Как
говорится,
не
по
нашей
части.
As
they
say,
not
in
our
part.
Персонажи
вымышленны,
совпаденье,
случайность,
The
characters
are
fictional,
coincidence,
chance,
Лучше
уж
быть
вратарём
It's
better
to
be
a
goalkeeper
В
российской
футбольной
команде.
In
the
Russian
football
team.
Правда
карма
хуже,
зато
всегда
в
шоколаде,
True,
the
karma
is
worse,
but
you're
always
in
chocolate,
На
тренировку
в
Ламборджини,
To
training
in
a
Lamborghini,
Из
стрип-бара
на
такси.
From
the
strip
bar
by
taxi.
Не,
ну
а
чё,
пропускает
за
великую
Россию,
No,
well,
why
not,
he
misses
for
the
great
Russia,
Не
зарекайся
сума,
не
зарекайся
тюрьма,
Don't
say
you
won't
go
mad,
don't
say
you
won't
go
to
jail,
Если
честно
я
и
сам
из
того
же
дерьма.
To
be
honest,
I
myself
am
from
the
same
shit.
Взял
и
тупо
обласкал
всех,
кого
в
округе
вижу
I
just
stupidly
caressed
everyone
I
see
around
И
даже
записал,
чтобы
можно
было
слышать,
And
even
recorded
it
so
that
you
could
hear
it,
Чтоб
потом
продавать,
словно
сам
шоу-биз,
To
then
sell
it,
like
showbiz
itself,
Да
и
ладно,
плевать,
лишь
бы
мне
зашибись.
Oh
well,
whatever,
as
long
as
I'm
doing
damn
good.
Зашибись,
шоу-биз,
шоу-биз,
зашибись.
Damn
good,
showbiz,
showbiz,
damn
good.
Зашибись,
шоу-биз,
шоу-биз,
зашибись.
Damn
good,
showbiz,
showbiz,
damn
good.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.