Павел Чехов - Наступает кризис - перевод текста песни на немецкий

Наступает кризис - Павел Чеховперевод на немецкий




Наступает кризис
Die Krise kommt
Все мои машины времени заглохли
Alle meine Zeitmaschinen sind stehen geblieben
Все Микки Маусы на фермах передохли
Alle Mickey Mäuse auf den Farmen sind gestorben
Тополиный пух упал в цене
Pappelflaum ist im Preis gefallen
Значит я умру на ценовой войне.
Das bedeutet, ich werde im Preiskrieg sterben.
Мне говорят - это рискованный бизнес
Man sagt mir - das ist ein riskantes Geschäft
Мне говорят что наступает кризис
Man sagt mir, dass eine Krise kommt
Я отвечаю: Что поделать, мне скучно
Ich antworte: Was soll ich machen, mir ist langweilig
Делать то, что делают все.
Das zu tun, was alle tun.
Самое простое средство
Das einfachste Mittel ist
Ничего не делать и ждать.
Nichts zu tun und zu warten.
Получить Америку в наследство
Amerika als Erbe zu bekommen
И потом её продать.
Und es dann zu verkaufen.
Самое простое средство
Das einfachste Mittel ist
Ничего не делать и ждать.
Nichts zu tun und zu warten.
Получить Америку в наследство
Amerika als Erbe zu bekommen
И потом её продать.
Und es dann zu verkaufen.
Сначала я торговал сентябрями
Zuerst habe ich mit Septembers gehandelt
Потом надувными якорями
Dann mit aufblasbaren Ankern
Предлагал Сэру Джонсу петь мои композиции
Ich bot Sir Jones an, meine Kompositionen zu singen
Оказался он - человек не в традиции.
Er stellte sich heraus - ein Mann ohne Tradition.
Мне говорят - держи руку на пульсе
Man sagt mir - halte den Finger am Puls
Мне говорят я потеряю на курсе
Man sagt mir, ich werde beim Kurs verlieren
Я отвечаю: Что поделать, мне скучно
Ich antworte: Was soll ich machen, Liebling, mir ist langweilig
Делать то, что делают все.
Das zu tun, was alle tun.
Самое простое средство
Das einfachste Mittel ist
Ничего не делать и ждать.
Nichts zu tun und zu warten.
Получить Америку в наследство
Amerika als Erbe zu bekommen
И потом её продать.
Und es dann zu verkaufen.
Самое простое средство
Das einfachste Mittel ist
Ничего не делать и ждать.
Nichts zu tun und zu warten.
Получить Америку в наследство
Amerika als Erbe zu bekommen
И потом её продать.
Und es dann zu verkaufen.
Самое, самое, самое, самое
Das einfachste, einfachste, einfachste, einfachste
Самое простое средство
Das einfachste Mittel ist
Ничего не делать и ждать.
Nichts zu tun und zu warten.
Получить Америку в наследство
Amerika als Erbe zu bekommen
И потом её продать.
Und es dann zu verkaufen.
Самое простое средство
Das einfachste Mittel ist
Ничего не делать и ждать.
Nichts zu tun und zu warten.
Получить Америку в наследство
Amerika als Erbe zu bekommen
И потом её продать.
Und es dann zu verkaufen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.