Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Оселилась
у
Карпатах,
між
смерек,
аж
біля
зір
Eingenistet
in
den
Karpaten,
zwischen
Tannen,
nah
bei
den
Sternen,
Орхідея
незрівнянна,
квітка-королева
гір
die
unvergleichliche
Orchidee,
die
Königin
der
Bergblumen.
Хто
пелюсток
доторкнеться,
він
п'яніє
без
вина
Wer
ihre
Blütenblätter
berührt,
wird
trunken
ohne
Wein,
Від
кохання
і
від
щастя,
бо
ця
квітка
чарівна!
von
Liebe
und
Glück,
denn
diese
Blume
ist
magisch!
Орхідея
— чари
і
кохання
Orchidee
– Zauber
und
Liebe,
Орхідея
— ніжності
роса
Orchidee
– Tau
der
Zärtlichkeit,
Орхідея
— мрія
і
бажання
Orchidee
– Traum
und
Sehnsucht,
Таємнича
врода,
неземна
краса!
geheimnisvolle
Anmut,
überirdische
Schönheit!
Орхідея
— чари
і
кохання
Orchidee
– Zauber
und
Liebe,
Орхідея
— ніжності
роса
Orchidee
– Tau
der
Zärtlichkeit,
Орхідея
— мрія
і
бажання
Orchidee
– Traum
und
Sehnsucht,
Таємнича
врода,
неземна
краса
geheimnisvolle
Anmut,
überirdische
Schönheit!
Ой
пішла
дівчина
плаєм
щастя-долю
ту
шукать
Oh,
ein
Mädchen
ging
den
Pfad
entlang,
um
Glück
und
Schicksal
zu
suchen,
Щоб
знайти
ті
диво-чари
і
мене
причарувать
um
jene
Wunderzauber
zu
finden
und
mich
zu
bezaubern.
Віднайшла
той
цвіт
горянка,
орхідеї
поміж
трав
Sie
fand
die
Blüte
der
Bergbewohnerin,
Orchideen
zwischen
den
Gräsern,
Принесла
напій
любові,
щоб
навіки
покохав!
brachte
den
Liebestrank,
damit
ich
mich
für
immer
verliebe!
Орхідея
— чари
і
кохання
Orchidee
– Zauber
und
Liebe,
Орхідея
— ніжності
роса
Orchidee
– Tau
der
Zärtlichkeit,
Орхідея
— мрія
і
бажання
Orchidee
– Traum
und
Sehnsucht,
Таємнича
врода,
неземна
краса!
geheimnisvolle
Anmut,
überirdische
Schönheit!
Орхідея
— чари
і
кохання
Orchidee
– Zauber
und
Liebe,
Орхідея
— ніжності
роса
Orchidee
– Tau
der
Zärtlichkeit,
Орхідея
— мрія
і
бажання
Orchidee
– Traum
und
Sehnsucht,
Таємнича
врода,
неземна
краса
geheimnisvolle
Anmut,
überirdische
Schönheit!
Не
давай
мені
чар-зілля,
лиш
прийди
у
мої
сни
Gib
mir
keinen
Zaubertrank,
komm
nur
in
meine
Träume,
Покохаймось
— і
весілля
відгуляєм
восени
lass
uns
lieben
– und
im
Herbst
feiern
wir
Hochzeit.
Чути
гуркіт
водоспаду,
пісня
полетить
за
плай
Man
hört
das
Tosen
des
Wasserfalls,
das
Lied
fliegt
über
den
Pfad,
Ой
заграйте,
музиченьки,
гей,
гуляй,
Карпатський
край!
oh
spielt
auf,
ihr
Musikanten,
hej,
feiere,
Karpatenland!
Орхідея
— чари
і
кохання
Orchidee
– Zauber
und
Liebe,
Орхідея
— ніжності
роса
Orchidee
– Tau
der
Zärtlichkeit,
Орхідея
— мрія
і
бажання
Orchidee
– Traum
und
Sehnsucht,
Таємнича
врода,
неземна
краса!
geheimnisvolle
Anmut,
überirdische
Schönheit!
Орхідея
— чари
і
кохання
Orchidee
– Zauber
und
Liebe,
Орхідея
— ніжності
роса
Orchidee
– Tau
der
Zärtlichkeit,
Орхідея
— мрія
і
бажання
Orchidee
– Traum
und
Sehnsucht,
Таємнича
врода,
неземна
краса
geheimnisvolle
Anmut,
überirdische
Schönheit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павло доскоч Doskoch, Vasylʹ Bohachuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.