Текст и перевод песни Павло Зібров - Новорічна ніч
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Новорічна ніч
New Year's Night
(На-на-на-на-на,
на-на)
(Na-na-na-na-na,
na-na)
(На-на-на-на-на,
на-на)
(Na-na-na-na-na,
na-na)
Як
календар
останній
лист
втрачає
As
the
calendar
loses
its
final
leaf,
Як
дзвін
нічний
дванадцяту
проб'є
As
the
night
bell
chimes
at
twelve,
Як
новорічна
зірка
прилітає
As
the
New
Year's
star
arrives,
То
кожен
тихо
мріє
про
своє
Everyone
quietly
dreams
of
their
own
desires,
my
love.
Я
розливаю
в
келихи
бажання
I
pour
wishes
into
our
glasses,
І
в
очі
гляну
друзям
щирим
всім
And
look
into
the
eyes
of
all
my
dear
friends,
Дзвенить
кришталь
"За
щастя,
за
кохання!
The
crystal
rings
"For
happiness,
for
love!
За
доброту
людей,
за
теплий
дім!"
For
the
kindness
of
people,
for
a
warm
home!"
Новорічна
ніч,
на
майбутній
рік
надія
New
Year's
Night,
hope
for
the
coming
year,
Новорічна
ніч,
щоб
збулось
все
так,
як
мрію
New
Year's
Night,
may
everything
come
true
just
as
I
dream,
Щоб
в
казкових
снах
посміхалася
дитина
May
a
child
smile
in
fairy-tale
dreams,
Щастя
Україні
в
новорічну
ніч!
Happiness
to
Ukraine
on
New
Year's
Night!
(На-на-на-на-на,
на-на)
(Na-na-na-na-na,
na-na)
(На-на-на-на-на,
на-на)
(Na-na-na-na-na,
na-na)
Прошу
у
Бога
зовсім
небагато
I
ask
God
for
very
little,
my
dear,
Спокійних
і
усміхнених
облич
Calm
and
smiling
faces,
Щоб
лиш
салют
відомий
був
гарматам
So
that
only
fireworks
are
known
to
cannons,
І
не
лише
у
цю
казкову
ніч
And
not
only
on
this
magical
night.
Притулку
тим,
хто
завжди
у
дорозі
Shelter
for
those
who
are
always
on
the
road,
Блакиті
небу,
пісні
солов'ю
Blue
skies,
a
song
for
the
nightingale,
Щоб
ті,
що
піднімались
по
тривозі
So
that
those
who
rose
to
the
alarm,
Щасливо
повертались
у
сім'ю
Happily
return
to
their
families.
Новорічна
ніч,
на
майбутній
рік
надія
New
Year's
Night,
hope
for
the
coming
year,
Новорічна
ніч,
щоб
збулось
все
так,
як
мрію
New
Year's
Night,
may
everything
come
true
just
as
I
dream,
Щоб
в
казкових
снах
посміхалася
дитина
May
a
child
smile
in
fairy-tale
dreams,
Щастя
Україні
в
новорічну
ніч!
Happiness
to
Ukraine
on
New
Year's
Night!
Новорічна
ніч,
на
майбутній
рік
надія
New
Year's
Night,
hope
for
the
coming
year,
Новорічна
ніч,
щоб
збулось
все
так,
як
мрію
New
Year's
Night,
may
everything
come
true
just
as
I
dream,
Щоб
в
казкових
снах
посміхалася
дитина
May
a
child
smile
in
fairy-tale
dreams,
Щастя
Україні
в
новорічну
ніч!
Happiness
to
Ukraine
on
New
Year's
Night!
(На-на-на-на-на,
на-на)
(Na-na-na-na-na,
na-na)
(На-на-на-на-на,
на-на)
(Na-na-na-na-na,
na-na)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мага петр петрович, павел николаевич зибров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.