Текст и перевод песни Павло Зібров - Чужа війна
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Починають
Гради,
мов
повзучі
гади
Начинают
"Грады",
словно
гады
ползучие,
Вогняний,
пекельний
спів
Огненный,
адский
вой.
Знову
заблукали
Снова
заблудились
Там,
де
їм
не
раді,
тисячі
чужих
синів
Там,
где
им
не
рады,
тысячи
чужих
сынов.
І
не
знає
мати,
де
її
хлоп'ята
И
не
знает
мать,
где
её
ребята,
Вчора
ще
були
малі
Вчера
ещё
были
малы,
А
її
хлоп'ята
вчаться
убивати
А
её
ребята
учатся
убивать,
Убивати
на
чужій
землі
Убивать
на
чужой
земле.
А
в
краденому
домі
А
в
ворованном
доме
І
щастя
не
живе
И
счастье
не
живёт.
І
правда,
що
на
всіх
одна
И
правда,
что
для
всех
одна:
Матери
России
заберите
сыновей
Матери
России,
заберите
сыновей!
Это
ведь
не
их
война!
Это
ведь
не
их
война!
Матери
России
заберите
сыновей
Матери
России,
заберите
сыновей!
Это
ведь
не
их
война!
Это
ведь
не
их
война!
Так,
колись
із
нами
ви
були
братами
Да,
когда-то
с
нами
вы
были
братьями,
І
дружили
стільки
літ
И
дружили
столько
лет.
Та
царю
над
вами
сниться
під
ногами
Но
царю
вашему
снится
под
ногами
Втоптаний
в
болото
білий
світ
Втоптанный
в
болото
белый
свет.
Дізнавайся,
мати,
де
твої
солдати
Узнавай,
мать,
где
твои
солдаты,
І
у
сводках
фронтових
И
в
сводках
фронтовых.
Вы
не
ждите
вести,
едут
грузом
200
Вы
не
ждите
вести,
едут
грузом
200,
Відвоюйте
їх
живих!
Отвоюйте
их
живых!
А
в
краденому
домі
А
в
ворованном
доме
І
щастя
не
живе
И
счастье
не
живёт.
І
правда,
що
на
всіх
одна
И
правда,
что
для
всех
одна:
Матери
России
заберите
сыновей
Матери
России,
заберите
сыновей!
Это
ведь
не
их
война!
Это
ведь
не
их
война!
Матери
России
заберите
сыновей
Матери
России,
заберите
сыновей!
Это
ведь
не
их
война!
Это
ведь
не
их
война!
А
в
краденому
домі
А
в
ворованном
доме
І
щастя
не
живе
И
счастье
не
живёт.
І
правда,
що
на
всіх
одна
И
правда,
что
для
всех
одна:
Матери
России
заберите
сыновей
Матери
России,
заберите
сыновей!
Это
ведь
не
их
война!
Это
ведь
не
их
война!
Матери
России
заберите
сыновей
Матери
России,
заберите
сыновей!
Это
ведь
не
их
война!
Это
ведь
не
их
война!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.