Панкмодернисты - Шибари - перевод текста песни на немецкий

Шибари - Панкмодернистыперевод на немецкий




Шибари
Shibari
Она говорит у меня на кухне
Sie sagt, in meiner Küche
Не хватает чувств, как в летней куртке
fehlen Gefühle, wie in einer Sommerjacke.
Вовсе не шибари, нас связали будни
Es ist keineswegs Shibari, uns haben die Alltage gefesselt.
Не умиляй меня, я прошу потухни
Versuch nicht, mich zu rühren, ich bitte dich, geh aus.
Она говорит у меня на кухне
Sie sagt, in meiner Küche
Не хватает чувств, как в летней куртке
fehlen Gefühle, wie in einer Sommerjacke.
Вовсе не шибари, нас связали будни
Es ist keineswegs Shibari, uns haben die Alltage gefesselt.
Не умиляй меня, я прошу потухни
Versuch nicht, mich zu rühren, ich bitte dich, geh aus.
Забей, быстрей, мысли всё холодней
Vergiss es, schneller, die Gedanken werden immer kälter.
Вместо рук, лишь капли на шее
Anstelle von Händen, nur Tropfen auf dem Hals.
Забей, быстрей, мысли всё холодней
Vergiss es, schneller, die Gedanken werden immer kälter.
Детка, для себя я самый лучший сенсей
Baby, für mich bin ich der beste Sensei.
Тут безнал, что б я знал
Hier ist alles bargeldlos, dass ich wüsste.
Совместное фото
Ein gemeinsames Foto.
Но тут безнал, что б я знал
Aber hier ist alles bargeldlos, dass ich wüsste.
Я не против пообщаться, что ты
Ich habe nichts gegen ein Gespräch, was ist mit dir?
Она говорит у меня на кухне
Sie sagt, in meiner Küche
Не хватает чувств, как в летней куртке
fehlen Gefühle, wie in einer Sommerjacke.
Вовсе не шибари, нас связали будни
Es ist keineswegs Shibari, uns haben die Alltage gefesselt.
Не умиляй меня, я прошу потухни
Versuch nicht, mich zu rühren, ich bitte dich, geh aus.
Она говорит у меня на кухне
Sie sagt, in meiner Küche
Не хватает чувств, как в летней куртке
fehlen Gefühle, wie in einer Sommerjacke.
Вовсе не шибари, нас связали будни
Es ist keineswegs Shibari, uns haben die Alltage gefesselt.
Не умиляй меня, я прошу потухни
Versuch nicht, mich zu rühren, ich bitte dich, geh aus.
Она говорит, я её не слышу
Sie redet, ich höre sie nicht.
Ты хотела выходить, но я первый вышел
Du wolltest rausgehen, aber ich bin zuerst rausgegangen.
Захотелось покурить, я пошёл на крышу
Ich wollte rauchen, ich bin aufs Dach gegangen.
Я забыл одно, не хватает сижек
Ich habe eins vergessen, mir fehlen Kippen.
Вчера записал трек, сейчас уже не вспомню
Gestern habe ich einen Track aufgenommen, jetzt erinnere ich mich nicht mehr.
Запиши имя, а то больше не вспомню
Schreib deinen Namen auf, sonst vergesse ich ihn.
Отметь меня в сториз, больше не вспомню
Markiere mich in deiner Story, sonst vergesse ich es.
Вспомню, вспомню
Ich werde mich erinnern, erinnern.
У меня на кухне (Она говорит)
In meiner Küche (Sie sagt)
У меня на кухне
In meiner Küche
У меня на кухне
In meiner Küche
У меня на кухне
In meiner Küche
У меня на кухне
In meiner Küche
Не хватает чувств, как в летней куртке
fehlen Gefühle, wie in einer Sommerjacke.
Вовсе не шибари, нас связали будни
Es ist keineswegs Shibari, uns haben die Alltage gefesselt.
Не умиляй меня, я прошу потухни
Versuch nicht, mich zu rühren, ich bitte dich, geh aus.
У меня на кухне
In meiner Küche
У меня на кухне
In meiner Küche
У меня на кухне
In meiner Küche
У меня на кухне
In meiner Küche
У меня на кухне
In meiner Küche
У меня на кухне
In meiner Küche





Авторы: илья пронин, богдан бондарев, назар шатило, валентин кривицкий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.