Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Смерть в конце пути
Tod am Ende des Weges
Длинный
стол
и
нет
гостей
Langer
Tisch
und
keine
Gäste
Их
не
ждешь,
их
съел
точней
Du
erwartest
sie
nicht,
hast
sie
verschluckt,
genauer
Не
заправлена
постель
Das
Bett
ist
nicht
gemacht
А
я
в
пути,
братан
Und
ich
bin
unterwegs,
Bruder
В
хрустальном
замке
под
горой
Im
Kristallschloss
unter
dem
Berg
Сиди
и
ешь
там
свой
фондан
Sitz
und
iss
dein
Fondue
dort
Мавзолей
уже
в
золе
Das
Mausoleum
schon
in
Asche
Ну,
а
я
в
пути,
братан
Nun,
und
ich
bin
unterwegs,
Bruder
Ну,
а
я
в
пути
братан
Nun,
und
ich
bin
unterwegs,
Bruder
Длинный
ствол
и
длинный
день
Langer
Lauf
und
langer
Tag
Но
проверить
как-то
лень
Doch
zu
prüfen
ist
mir
zu
faul
Смерть
уже
в
пути
Der
Tod
ist
schon
unterwegs
Твоя
смерть
уже
в
пути
Dein
Tod
ist
schon
unterwegs
Костюм
уже
трещит
по
швам
Der
Anzug
platzt
schon
an
den
Nähten
Ты
начинаешь
новый
раунд
Du
beginnst
eine
neue
Runde
Рот
залит
маслом,
не
спасти
Der
Mund
voll
Öl,
kein
Entrinnen
Осталось
спичку
поднести
Es
bleibt
nur
noch,
ein
Streichholz
anzuzünden
Смерть
в
конце
пути
Tod
am
Ende
des
Weges
Смерть
в
конце
пути
Tod
am
Ende
des
Weges
Смерть
в
конце
пути
Tod
am
Ende
des
Weges
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий артемьев, филипп хмыров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.