Обезьянья
жизнь
не
легка
Das
Leben
eines
Affen
ist
nicht
leicht
Здесь
всё
потенциальный
противник
Hier
ist
alles
ein
potenzieller
Gegner
Шаг
влево,
вправо
- fuck
up
Ein
Schritt
nach
links,
nach
rechts
- fuck
up
Если
ты
не
в
своей
стае
Wenn
du
nicht
in
deinem
Rudel
bist
Обезьянья
жизнь
коротка
Das
Leben
eines
Affen
ist
kurz
Если
рядом
не
лежит
руки
обезьяньей
Wenn
nicht
die
Hand
eines
anderen
Affen
in
der
Nähe
liegt
Не
успеешь
крикнуть
пока!
Du
schaffst
es
nicht
einmal,
Tschüss
zu
schreien!
Как
тебя
уже
не
станет
Schon
bist
du
nicht
mehr
da
Эй,
брачный
танец
в
центре
зала
Hey,
Paarungstanz
in
der
Mitte
des
Saales
Эй-эй-эй-эй,
только
моя
веточка
пуста
Hey-hey-hey-hey,
nur
mein
Zweig
ist
leer
Я
без
тебя
никто
Ich
bin
ohne
dich
niemand
Я
без
тебя
бандерлог
Ich
bin
ohne
dich
ein
Banderlog
Мне
грустно
и
одиноко
Ich
bin
traurig
und
allein
Вернись
ко
мне
ради
Бога
Komm
bitte
zu
mir
zurück,
um
Gottes
Willen
Ведь
я
без
тебя
никто
Denn
ohne
dich
bin
ich
niemand
Я
без
тебя
бандерлог
Ich
bin
ohne
dich
ein
Banderlog
Мне
грустно
и
одиноко
Ich
bin
traurig
und
allein
Вернись
ко
мне
ради
Бога
Komm
bitte
zu
mir
zurück,
um
Gottes
Willen
С
ветки
слез,
микро
в
руку
взял
Vom
Ast
geklettert,
das
Mikro
in
die
Hand
genommen
Шумит
лес,
сурикаты
вылезли
из
ям
Der
Wald
rauscht,
Erdmännchen
kommen
aus
ihren
Löchern
Меня
ведет
след
(значит,
что
буду
там)
Die
Spur
führt
mich
(das
bedeutet,
ich
werde
dort
sein)
Не
зря
меня
прозвали
(Король
обезьян)
Nicht
umsonst
nennt
man
mich
(König
der
Affen)
Обезьяне
не
нужны
слова
Ein
Affe
braucht
keine
Worte
И
купюрами
бумажными
с
ней
не
расплатиться
Und
mit
Geldscheinen
kann
man
sie
nicht
bezahlen
Я
правду
усвоил,
ты
правда
была
права
Ich
habe
die
Wahrheit
gelernt,
du
hattest
wirklich
Recht
(Как
теперь
остановиться?)
(Wie
kann
ich
jetzt
aufhören?)
Эй,
брачный
танец
в
центре
зала
Hey,
Paarungstanz
in
der
Mitte
des
Saales
Эй-эй-эй-эй,
только
моя
веточка
Hey-hey-hey-hey,
nur
mein
Zweig
Я
без
тебя
никто
Ich
bin
ohne
dich
niemand
Я
без
тебя
бандерлог
Ich
bin
ohne
dich
ein
Banderlog
Мне
грустно
и
одиноко
Ich
bin
traurig
und
allein
Вернись
ко
мне
ради
Бога
Komm
bitte
zu
mir
zurück,
um
Gottes
Willen
Ведь
я
без
тебя
никто
Denn
ohne
dich
bin
ich
niemand
Я
без
тебя
бандерлог
Ich
bin
ohne
dich
ein
Banderlog
Мне
грустно
и
одиноко
Ich
bin
traurig
und
allein
Вернись
ко
мне
ради
Бога
Komm
bitte
zu
mir
zurück,
um
Gottes
Willen
(Только
моя
веточка
пуста)
(Nur
mein
Zweig
ist
leer)
(Только
моя
веточка
пуста)
(Nur
mein
Zweig
ist
leer)
Эй
(только
моя
веточка
пуста)
Hey
(nur
mein
Zweig
ist
leer)
Эй-эй-эй-эй
(только
моя
веточка
пуста)
Hey-hey-hey-hey
(nur
mein
Zweig
ist
leer)
Я
без
тебя
никто
Ich
bin
ohne
dich
niemand
Я
без
тебя
бандерлог
Ich
bin
ohne
dich
ein
Banderlog
Мне
грустно
и
одиноко
Ich
bin
traurig
und
allein
Вернись
ко
мне
ради
Бога
Komm
bitte
zu
mir
zurück,
um
Gottes
Willen
Ведь
я
без
тебя
никто
Denn
ohne
dich
bin
ich
niemand
Я
без
тебя
бандерлог
Ich
bin
ohne
dich
ein
Banderlog
Мне
грустно
и
одиноко
Ich
bin
traurig
und
allein
Вернись
ко
мне
ради
Бога
Komm
bitte
zu
mir
zurück,
um
Gottes
Willen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: папин олимпос
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.