Улетай на крыльях ветра
Flieg auf den Flügeln des Windes
Улетай
на
крыльях
ветра
Flieg
auf
den
Flügeln
des
Windes
Ты
в
край
родной,
родная
песня
наша
Du
in
die
Heimat,
unser
heimatliches
Lied
Туда,
где
мы
тебя
свободно
пели
Dorthin,
wo
wir
dich
frei
gesungen
haben
Где
было
так
привольно
нам
с
тобою
Wo
es
so
unbeschwert
war
mit
dir
Ты
в
край
родной
Du
in
die
Heimat
Ты
в
край
родной
Du
in
die
Heimat
Эй!
Вы
там
на
том
берегу
Hey!
Ihr
dort
am
anderen
Ufer
Куда
все
так
бегут
Wohin
alle
so
eilen
Там,
где
всегда
very
good
Dort,
wo
es
immer
very
good
ist
Эй!
Эй!
Куда
мечты
зовут
Hey!
Hey!
Wohin
die
Träume
rufen
Где
нас
как-будто
бы
ждут
Wo
man
uns
irgendwie
erwartet
А
нам
не
плохо
и
тут
Und
uns
hier
doch
nicht
schlecht
geht
Пока
тут
те,
кто
дорог
нам
кому
так
дороги
мы
Solange
hier
die
sind,
die
uns
lieb
sind,
denen
wir
so
viel
bedeuten
Пока
в
тепле
мы
по
домам,
а
за
окном
нет
войны
Solange
wir
in
Wärme
zu
Hause
sind
und
draußen
kein
Krieg
ist
Пока
свобода
- наша
отрада
поверь
друг
для
счастья
другого
не
надо
Solange
Freiheit
- unsere
Freude
ist,
glaub
mir,
für
das
Glück
eines
anderen
braucht
man
nichts
А
ты
лети
лети
лети
лети
по
миру
песня
лети
Und
du
fliegst
fliegst
fliegst
fliegst
durch
die
Welt,
Lied,
flieg
И
каждого
на
пути
добрым
поступком
заряди
Und
lade
jeden
auf
dem
Weg
mit
einer
guten
Tat
auf
Дабы
в
споры
компромисс,
дабы
в
ссоры
пацифизм
Damit
in
Streit
Kompromiss,
damit
in
Zank
Pazifismus
Дабы
было
бы
между
всеми
нами
always
peace!
Damit
zwischen
uns
allen
immer
Frieden
herrscht!
А
ты
лети
лети
лети
лети
по
миру
песня
лети
Und
du
fliegst
fliegst
fliegst
fliegst
durch
die
Welt,
Lied,
flieg
И
каждого
на
пути
добрым
поступком
заряди
Und
lade
jeden
auf
dem
Weg
mit
einer
guten
Tat
auf
Дабы
в
споры
компромисс,
дабы
в
ссоры
пацифизм
Damit
in
Streit
Kompromiss,
damit
in
Zank
Pazifismus
Дабы
было
бы
между
всеми
нами
always
peace!
Damit
zwischen
uns
allen
immer
Frieden
herrscht!
Улетай
на
крыльях
ветра
Flieg
auf
den
Flügeln
des
Windes
Ты
в
край
родной,
родная
песня
наша
Du
in
die
Heimat,
unser
heimatliches
Lied
Туда,
где
мы
тебя
свободно
пели
Dorthin,
wo
wir
dich
frei
gesungen
haben
Где
было
так
привольно
нам
с
тобою
Wo
es
so
unbeschwert
war
mit
dir
Ты
в
край
родной
Du
in
die
Heimat
Туда
туда
где
нас
ждали,
туда
где
мечтали
Dorthin
dorthin,
wo
man
auf
uns
wartete,
dorthin,
wo
man
träumte
Туда
где
любили,
туда
где
о
нас
е
забыли,
забыли
Dorthin,
wo
man
liebte,
dorthin,
wo
man
uns
vergaß,
vergaß
Время
не
врач,нет,
время
не
лечит
Zeit
ist
kein
Arzt,
nein,
Zeit
heilt
nicht
Но
со
временем
становится
легче
время
летит
и
часто
просто
на
ветер
Aber
mit
der
Zeit
wird
es
leichter,
Zeit
fliegt
und
oft
einfach
zum
Wind
Его
не
остановить
на
судьбоносном
моменте
Man
kann
sie
nicht
im
Schicksalsmoment
anhalten
Время
как
дым,
не
растворится
бесследно
Zeit
wie
Rauch,
löst
sich
nicht
spurlos
auf
Каждый
твой
шаг
на
жёстком
диске
вселенной
Jeder
deiner
Schritte
auf
der
Festplatte
des
Universums
Точь
в
точь
ничто
не
повторится
впредь
Genau
so
wird
nichts
sich
jemals
wiederholen
Время.
Как
же
за
тобой
успеть?
Zeit.
Wie
soll
man
dir
nur
folgen?
А
ты
лети
лети
лети
лети
по
миру
песня
лети
Und
du
fliegst
fliegst
fliegst
fliegst
durch
die
Welt,
Lied,
flieg
И
каждого
на
пути
добрым
поступком
заряди
Und
lade
jeden
auf
dem
Weg
mit
einer
guten
Tat
auf
Дабы
в
споры
компромисс,
дабы
в
ссоры
пацифизм
Damit
in
Streit
Kompromiss,
damit
in
Zank
Pazifismus
Дабы
было
бы
между
всеми
нами
always
peace!
Damit
zwischen
uns
allen
immer
Frieden
herrscht!
А
ты
лети
лети
лети
лети
по
миру
песня
лети
Und
du
fliegst
fliegst
fliegst
fliegst
durch
die
Welt,
Lied,
flieg
И
каждого
на
пути
добрым
поступком
заряди
Und
lade
jeden
auf
dem
Weg
mit
einer
guten
Tat
auf
Дабы
в
споры
компромисс,
дабы
в
ссоры
пацифизм
Damit
in
Streit
Kompromiss,
damit
in
Zank
Pazifismus
Дабы
было
бы
между
всеми
нами
always
peace!
Damit
zwischen
uns
allen
immer
Frieden
herrscht!
Улетай
на
крыльях
ветра
Flieg
auf
den
Flügeln
des
Windes
Ты
в
край
родной,
родная
песня
наша
Du
in
die
Heimat,
unser
heimatliches
Lied
Туда,
где
мы
тебя
свободно
пели
Dorthin,
wo
wir
dich
frei
gesungen
haben
Где
было
так
привольно
нам
с
тобою
Wo
es
so
unbeschwert
war
mit
dir
Туда
туда
где
нас
ждали,
туда
где
мечтали
Dorthin
dorthin,
wo
man
auf
uns
wartete,
dorthin,
wo
man
träumte
Туда
где
любили,
туда
где
о
нас
е
забыли,
забыли
Dorthin,
wo
man
liebte,
dorthin,
wo
man
uns
vergaß,
vergaß
Улетай
на
крыльях
ветра
Flieg
auf
den
Flügeln
des
Windes
Улетай
на
крыльях
ветра
Flieg
auf
den
Flügeln
des
Windes
Улетай
на
крыльях
ветра
Flieg
auf
den
Flügeln
des
Windes
Ты
в
край
родной,
родная
песня
наша,
Туда
Du
in
die
Heimat,
unser
heimatliches
Lied,
Dorthin
Где
мы
тебя
свободно
пели,
Где
было
так
привольно
нам
с
тобою
Wo
wir
dich
frei
gesungen
haben,
Wo
es
so
unbeschwert
war
mit
dir
Ты
в
край
родной
Du
in
die
Heimat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр богуцкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.