ПараТайн - Улетай на крыльях ветра - перевод текста песни на немецкий

Улетай на крыльях ветра - ПараТайнперевод на немецкий




Улетай на крыльях ветра
Flieg auf den Flügeln des Windes
Улетай на крыльях ветра
Flieg auf den Flügeln des Windes
Ты в край родной, родная песня наша
Du in die Heimat, unser heimatliches Lied
Туда, где мы тебя свободно пели
Dorthin, wo wir dich frei gesungen haben
Где было так привольно нам с тобою
Wo es so unbeschwert war mit dir
Ты в край родной
Du in die Heimat
Ты в край родной
Du in die Heimat
Эй! Вы там на том берегу
Hey! Ihr dort am anderen Ufer
Куда все так бегут
Wohin alle so eilen
Там, где всегда very good
Dort, wo es immer very good ist
Эй! Эй! Куда мечты зовут
Hey! Hey! Wohin die Träume rufen
Где нас как-будто бы ждут
Wo man uns irgendwie erwartet
А нам не плохо и тут
Und uns hier doch nicht schlecht geht
Пока тут те, кто дорог нам кому так дороги мы
Solange hier die sind, die uns lieb sind, denen wir so viel bedeuten
Пока в тепле мы по домам, а за окном нет войны
Solange wir in Wärme zu Hause sind und draußen kein Krieg ist
Пока свобода - наша отрада поверь друг для счастья другого не надо
Solange Freiheit - unsere Freude ist, glaub mir, für das Glück eines anderen braucht man nichts
А ты лети лети лети лети по миру песня лети
Und du fliegst fliegst fliegst fliegst durch die Welt, Lied, flieg
И каждого на пути добрым поступком заряди
Und lade jeden auf dem Weg mit einer guten Tat auf
Дабы в споры компромисс, дабы в ссоры пацифизм
Damit in Streit Kompromiss, damit in Zank Pazifismus
Дабы было бы между всеми нами always peace!
Damit zwischen uns allen immer Frieden herrscht!
А ты лети лети лети лети по миру песня лети
Und du fliegst fliegst fliegst fliegst durch die Welt, Lied, flieg
И каждого на пути добрым поступком заряди
Und lade jeden auf dem Weg mit einer guten Tat auf
Дабы в споры компромисс, дабы в ссоры пацифизм
Damit in Streit Kompromiss, damit in Zank Pazifismus
Дабы было бы между всеми нами always peace!
Damit zwischen uns allen immer Frieden herrscht!
Улетай на крыльях ветра
Flieg auf den Flügeln des Windes
Ты в край родной, родная песня наша
Du in die Heimat, unser heimatliches Lied
Туда, где мы тебя свободно пели
Dorthin, wo wir dich frei gesungen haben
Где было так привольно нам с тобою
Wo es so unbeschwert war mit dir
Ты в край родной
Du in die Heimat
Туда туда где нас ждали, туда где мечтали
Dorthin dorthin, wo man auf uns wartete, dorthin, wo man träumte
Туда где любили, туда где о нас е забыли, забыли
Dorthin, wo man liebte, dorthin, wo man uns vergaß, vergaß
Время не врач,нет, время не лечит
Zeit ist kein Arzt, nein, Zeit heilt nicht
Но со временем становится легче время летит и часто просто на ветер
Aber mit der Zeit wird es leichter, Zeit fliegt und oft einfach zum Wind
Его не остановить на судьбоносном моменте
Man kann sie nicht im Schicksalsmoment anhalten
Время как дым, не растворится бесследно
Zeit wie Rauch, löst sich nicht spurlos auf
Каждый твой шаг на жёстком диске вселенной
Jeder deiner Schritte auf der Festplatte des Universums
Точь в точь ничто не повторится впредь
Genau so wird nichts sich jemals wiederholen
Время. Как же за тобой успеть?
Zeit. Wie soll man dir nur folgen?
А ты лети лети лети лети по миру песня лети
Und du fliegst fliegst fliegst fliegst durch die Welt, Lied, flieg
И каждого на пути добрым поступком заряди
Und lade jeden auf dem Weg mit einer guten Tat auf
Дабы в споры компромисс, дабы в ссоры пацифизм
Damit in Streit Kompromiss, damit in Zank Pazifismus
Дабы было бы между всеми нами always peace!
Damit zwischen uns allen immer Frieden herrscht!
А ты лети лети лети лети по миру песня лети
Und du fliegst fliegst fliegst fliegst durch die Welt, Lied, flieg
И каждого на пути добрым поступком заряди
Und lade jeden auf dem Weg mit einer guten Tat auf
Дабы в споры компромисс, дабы в ссоры пацифизм
Damit in Streit Kompromiss, damit in Zank Pazifismus
Дабы было бы между всеми нами always peace!
Damit zwischen uns allen immer Frieden herrscht!
Улетай на крыльях ветра
Flieg auf den Flügeln des Windes
Ты в край родной, родная песня наша
Du in die Heimat, unser heimatliches Lied
Туда, где мы тебя свободно пели
Dorthin, wo wir dich frei gesungen haben
Где было так привольно нам с тобою
Wo es so unbeschwert war mit dir
Туда туда где нас ждали, туда где мечтали
Dorthin dorthin, wo man auf uns wartete, dorthin, wo man träumte
Туда где любили, туда где о нас е забыли, забыли
Dorthin, wo man liebte, dorthin, wo man uns vergaß, vergaß
Улетай на крыльях ветра
Flieg auf den Flügeln des Windes
Улетай на крыльях ветра
Flieg auf den Flügeln des Windes
Улетай на крыльях ветра
Flieg auf den Flügeln des Windes
Ты в край родной, родная песня наша, Туда
Du in die Heimat, unser heimatliches Lied, Dorthin
Где мы тебя свободно пели, Где было так привольно нам с тобою
Wo wir dich frei gesungen haben, Wo es so unbeschwert war mit dir
Ты в край родной
Du in die Heimat





Авторы: александр богуцкий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.