Зачем
ты
поступила
так
со
мной?
Warum
hast
du
mir
das
angetan?
Ведь
знали
все,
что
у
тебя
другой
Denn
alle
wussten,
dass
du
einen
anderen
hast
Ради
тебя
забыл
я
про
друзей
Deinetwegen
habe
ich
meine
Freunde
vergessen
И
после
этого
звонить
ты
мне
не
смей
Und
danach
wage
es
nicht,
mich
anzurufen
Пусть
я
всегда
был
твой,
но
больше
не
желаю
Ich
war
immer
dein,
aber
ich
will
nicht
mehr
Пусть
я
был
лишь
твоим,
но
больше
не
хочу
Ich
war
nur
dein,
aber
ich
will
nicht
mehr
И
в
эти
игры,
знай,
я
больше
не
играю
Und
diese
Spiele,
wisse,
spiele
ich
nicht
mehr
Друзья
твердят,
что
я
дурак
Freunde
sagen,
dass
ich
ein
Dummkopf
bin
Наверно
это
так
Vielleicht
ist
es
so
А
я
так
был
влюблён
в
твой
звонкий
смех
Und
ich
war
so
verliebt
in
dein
klingendes
Lachen
И
для
тебя
хотел
стать
лучше
всех
Und
für
dich
wollte
ich
der
Beste
von
allen
werden
Как
звал
тебя
малышкою
- забудь
Wie
ich
dich
mein
Kleines
nannte
- vergiss
es
И
даже
не
пытайся
вновь
меня
вернуть
Und
versuche
nicht
einmal,
mich
zurückzugewinnen
Пусть
я
всегда
был
твой,
но
больше
не
желаю
Ich
war
immer
dein,
aber
ich
will
nicht
mehr
Пусть
я
был
лишь
твоим,
но
больше
не
хочу
Ich
war
nur
dein,
aber
ich
will
nicht
mehr
И
в
эти
игры,
знай,
я
больше
не
играю
Und
diese
Spiele,
wisse,
spiele
ich
nicht
mehr
Друзья
твердят,
что
я
дурак
Freunde
sagen,
dass
ich
ein
Dummkopf
bin
Наверно
это
так
Vielleicht
ist
es
so
Пусть
я
всегда
был
твой,
но
больше
не
желаю
Ich
war
immer
dein,
aber
ich
will
nicht
mehr
Пусть
я
был
лишь
твоим,
но
больше
не
хочу
Ich
war
nur
dein,
aber
ich
will
nicht
mehr
И
в
эти
игры,
знай,
я
больше
не
играю
Und
diese
Spiele,
wisse,
spiele
ich
nicht
mehr
Друзья
твердят,
что
я
дурак
Freunde
sagen,
dass
ich
ein
Dummkopf
bin
Наверно
это
так
Vielleicht
ist
es
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lyricist), жуков сергей евгеньевич (composer, лучников владимир федорович, потехин андрей евгеньевич
Альбом
Лучшее
дата релиза
30-12-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.