Каждую
ночь
просыпаясь
и
сны
теребя
Jede
Nacht
erwache
ich
und
zerwühle
die
Träume,
Я
понимаю,
что
снова
увидел
тебя
Ich
verstehe,
dass
ich
dich
wiedergesehen
habe.
Что
же
мне
делать,
скажите,
ну,
как
же
мне
быть?
Was
soll
ich
tun,
sagt
mir,
wie
soll
ich
sein?
Я
никогда
не
смогу
ей
измены
простить
Ich
werde
ihr
den
Verrat
niemals
verzeihen
können.
Что
же
мне
делать,
скажите,
ну,
как
же
мне
быть?
Was
soll
ich
tun,
sagt
mir,
wie
soll
ich
sein?
Я
никогда
не
смогу
ей
измены
простить
Ich
werde
ihr
den
Verrat
niemals
verzeihen
können.
Ты
изменила,
а
я,
что
б
тебе
отомстить
Du
hast
mich
betrogen,
und
ich,
um
mich
an
dir
zu
rächen,
Начал
с
одной
из
гулящих
девченок
дружить
Habe
angefangen,
mich
mit
einem
der
leichtlebigen
Mädchen
anzufreunden.
В
общем
обида
не
долго
сидела
во
мне
Kurz
gesagt,
die
Kränkung
saß
nicht
lange
in
mir,
Как
мы
дружили
известно
лишь
пьяной
луне
Wie
wir
uns
anfreundeten,
weiß
nur
der
betrunkene
Mond.
В
общем
обида
не
долго
сидела
во
мне
Kurz
gesagt,
die
Kränkung
saß
nicht
lange
in
mir,
Как
мы
дружили
известно
лишь
пьяной
луне
Wie
wir
uns
anfreundeten,
weiß
nur
der
betrunkene
Mond.
Правда
одна,
слишком
поздно
узнал
от
друзей
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
zu
spät
von
Freunden
erfahren,
Что
до
сих
пор
оставалась
ты
только
моей
Dass
du
bis
dahin
nur
meine
geblieben
bist.
Что
же
мне
делать,
скажите,
ну,
как
же
мне
быть?
Was
soll
ich
tun,
sagt
mir,
wie
soll
ich
sein?
Я
не
смогу
себе
нашей
разлуки
простить
Ich
werde
mir
unsere
Trennung
nicht
verzeihen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lyricist), жуков сергей евгеньевич (composer, лучников владимир федорович, потехин андрей евгеньевич
Альбом
Лучшее
дата релиза
30-12-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.