Какой Россия будет на Марсе
Wie Russland auf dem Mars sein wird
Уходили
рубить
дорогу,
через
ничто
напрямки
в
нигде
Wir
gingen,
um
einen
Weg
zu
schlagen,
durch
das
Nichts
direkt
ins
Nirgendwo
В
самой
яркой
небесной
звезде
Im
hellsten
Stern
am
Himmel
Через
самую
чертову
гриву
Durch
die
verdammteste
Mähne
Чтобы
было
всегда
светло
Damit
es
immer
hell
sei
Чтобы
было
светло
везде
Damit
es
überall
hell
sei
Чтобы
люди
не
лезли
в
петлю
Damit
die
Leute
sich
nicht
erhängen
Кто-то
должен
спустить
им
небо
на
землю
Jemand
muss
ihnen
den
Himmel
auf
die
Erde
bringen
Небо
на
землю,
небо
на
землю
Den
Himmel
auf
die
Erde,
den
Himmel
auf
die
Erde
Мы
отправимся
с
вами,
со
своими
дровами
Wir
werden
mit
euch
gehen,
mit
unserem
eigenen
Brennholz
Со
своими
комарами,
поварами
и
профессорами
Mit
unseren
eigenen
Mücken,
Köchen
und
Professoren
Докторами
и
директорами
Mit
Doktoren
und
Direktoren
По
тетраэдрам
тетрапаков,
родных
оврагов
Über
die
Tetraeder
der
Tetra
Paks,
der
heimischen
Schluchten
К
самой
яркой
небесной
звезде
Zum
hellsten
Stern
am
Himmel
Чтобы
было
светло
везде
Damit
es
überall
hell
sei
А
то
просеки
к
свету,
всё
ещё
нету
Denn
es
gibt
immer
noch
keine
Schneise
zum
Licht
А
пока
будем
учить
змею
ходить
Und
inzwischen
werden
wir
der
Schlange
beibringen
zu
gehen
Рыбу
летать,
волка
гнезда
вить
Dem
Fisch
das
Fliegen,
dem
Wolf,
Nester
zu
bauen
Муху
ловить
паука
Der
Fliege,
die
Spinne
zu
fangen
Всё
ничего,
всё
хорошо
Alles
ist
gut,
alles
ist
in
Ordnung
Будем
как
кильки
в
томате
Wir
werden
wie
Sprotten
in
Tomatensauce
sein
Во
внутреннем
военкомате
Im
inneren
Wehrersatzamt
Думать
о
том,
как
и
кого
Darüber
nachdenken,
wie
und
wen
Стереть
в
порошок
Wir
zu
Staub
zermahlen
Это
легко
Das
ist
einfach
Пыщ-пыщ-пыщ,
и
вокруг
труха
Piff-paff-puff,
und
alles
ist
Staub
У
ручейка
раскустилась
ольха
Am
Bach
hat
sich
die
Erle
ausgebreitet
Кто
спустился
к
воде
из
родника
Wer
ist
zum
Wasser
aus
der
Quelle
hinabgestiegen
Кто
напился
воды
из
родника
Wer
hat
Wasser
aus
der
Quelle
getrunken
Кто
дрожал
на
ветру,
как
древесный
листок
Wer
zitterte
im
Wind
wie
ein
Baumblatt
Кто
целил
в
область
виска,
но
промазал
в
висок
Wer
zielte
auf
die
Schläfe,
verfehlte
aber
knapp
die
Schläfe
И
попал
чуть
повыше
виска
Und
traf
etwas
oberhalb
der
Schläfe
И
теперь
перед
чьими
глазами
Und
jetzt,
vor
wessen
Augen
Ничего,
ничего
кроме
крови
Ist
nichts,
nichts
außer
Blut
Кто
и
кого,
здесь
отогреет
своим
дыханьем?
Wer
und
wen
wird
hier
mit
seinem
Atem
wärmen,
meine
Liebe?
Чтобы
люди
не
лезли
в
петлю
Damit
die
Leute
sich
nicht
erhängen
Кто-то
должен
спускать
их
под
землю
Jemand
muss
sie
unter
die
Erde
bringen
И
у
тех
кто
должен
Und
diejenigen,
die
es
müssen
Задубилась
кожа,
на
руках
и
лице
Haben
gegerbte
Haut,
an
Händen
und
Gesicht
Кто
мы,
откуда,
зачем
и
куда
все?
Wer
sind
wir,
woher,
warum
und
wohin
gehen
wir
alle?
Что
же
в
конце?
Was
kommt
am
Ende?
И
какой
Россия
будет
на
Марсе?
Und
wie
wird
Russland
auf
dem
Mars
sein?
(Вот
такенная
будет
на
Марсе)
(So
wird
es
auf
dem
Mars
sein)
Уходили
рубить
дорогу
Wir
gingen,
um
einen
Weg
zu
schlagen
Через
самую
чертову
гриву
Durch
die
verdammteste
Mähne
К
большому
взрыву,
где
звезда
Zum
Urknall,
wo
der
Stern
ist
Через
ничто
напрямки
в
нигде
Durch
das
Nichts
direkt
ins
Nirgendwo
Чтобы
было
светло
везде
и
всегда
Damit
es
überall
und
immer
hell
sei
Тогда,
когда
никогда
Dann,
wenn
niemals
Тогда,
когда
никогда
Dann,
wenn
niemals
Тогда,
когда
иногда
никогда
Dann,
wenn
manchmal
niemals
Тогда,
когда
никогда
Dann,
wenn
niemals
Тогда,
когда
никогда
Dann,
wenn
niemals
Тогда,
когда
никогда,
никогда
Dann,
wenn
niemals,
niemals
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Niemals,
niemals,
niemals,
niemals
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Niemals,
niemals,
niemals,
niemals
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Niemals,
niemals,
niemals,
niemals
Никогда,
никогда,
никогда
Niemals,
niemals,
niemals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Текст песни добавил(а): Данила Сурумов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.