Текст и перевод песни Перфе - Все твои мысли
Все твои мысли
All Your Thoughts
Завядший
цветок
- умершее
чувство,
A
withered
flower
- a
dead
feeling,
Ты
мыслишь
как,
ток
- ударить
где
не
пусто.
You
think
like
electricity
- striking
where
it's
not
empty.
Окей,
пускай
будет
так,
как
ты
захочешь,
Okay,
let
it
be
as
you
wish,
Пускай
я
умру,
если
ты
будешь
против.
Let
me
die
if
you're
against
it.
Вроде
бы,
ты
любовь,
ты
flowers,
It
seems
you're
love,
you're
flowers,
Вроде
бы,
ты
любовь,
ты
Demons,
It
seems
you're
love,
you're
demons,
Вроде
бы,
мои
мысли
тайные,
It
seems
my
thoughts
are
secret,
Вроде
бы,
ты
так
прекрасна.
It
seems
you're
so
beautiful.
Вроде
бы,
ты
любовь,
ты
flowers,
It
seems
you're
love,
you're
flowers,
Вроде
бы,
ты
любовь,
ты
Demons,
It
seems
you're
love,
you're
demons,
Вроде
бы,
мои
мысли
тайные,
It
seems
my
thoughts
are
secret,
Вроде
бы,
ты
так
прекрасна.
It
seems
you're
so
beautiful.
Вроде
бы,
everyday,
как
выстрел,
It
seems
like
everyday
is
a
gunshot,
Я
тебя
не
знаю,
это
всё
мои
мысли.
I
don't
know
you,
it's
all
my
thoughts.
Ты
меня
не
любишь,
я
вроде
тоже,
You
don't
love
me,
I
guess
I
don't
either,
В
зеркале
нас
нет
и
больше
не
похожи.
We're
not
in
the
mirror
anymore
and
no
longer
alike.
Я
буду
помнить
тебя,
I
will
remember
you,
Глаза
по
глаза
и
прекрасны
уста.
Eyes
to
eyes
and
beautiful
lips.
Улыбка
моя
не
для
тебя,
My
smile
is
not
for
you,
Demons
и
flowers'ы
не
про
тебя.
Demons
and
flowers
are
not
about
you.
Завядшие
цветы
и
связаны
глаза,
Withered
flowers
and
bound
eyes,
Оставьте
лепестки,
что
тают
на
устах.
Leave
the
petals
that
melt
on
the
lips.
Когда
с
нас
просит
мир
- будем
мы
молчать,
When
the
world
asks
us
- we
will
be
silent,
Любовь
погубит
мир,
уж
точно
не
тебя.
Love
will
destroy
the
world,
but
certainly
not
you.
Завядший
цветок
- умершее
чувство,
A
withered
flower
- a
dead
feeling,
Ты
мыслишь
как,
ток
- ударить
где
не
пусто.
You
think
like
electricity
- striking
where
it's
not
empty.
Окей,
пускай
будет
так,
как
ты
захочешь,
Okay,
let
it
be
as
you
wish,
Пускай
я
умру,
если
ты
будешь
против.
Let
me
die
if
you're
against
it.
Все
твои
мысли,
все
мои
драги,
All
your
thoughts,
all
my
drugs,
Это
мой
стиль,
это
будто
лагерь.
This
is
my
style,
it's
like
a
camp.
Все
твои
чувства,
не
будем
о
грустном,
All
your
feelings,
let's
not
talk
about
sad
things,
Будто
нас
нет,
будто
не
вкусно.
As
if
we
don't
exist,
as
if
it's
not
tasty.
Завядший
цветок
- умершее
чувство,
A
withered
flower
- a
dead
feeling,
Ты
мыслишь
как,
ток
- ударить
где
не
пусто.
You
think
like
electricity
- striking
where
it's
not
empty.
Окей,
пускай
будет
так,
как
ты
захочешь,
Okay,
let
it
be
as
you
wish,
Пускай
я
умру,
если
ты
будешь
против.
Let
me
die
if
you're
against
it.
Ты
проходка
в
счастье,
но
та
дверь
закрыта,
You're
a
passage
to
happiness,
but
that
door
is
closed,
Ты
улыбка,
море,
жизнью
непобита.
You're
a
smile,
a
sea,
untouched
by
life.
Шепчу
тебе
на
ухо
то,
что
я
не
лгу,
I
whisper
in
your
ear
that
I'm
not
lying,
Открой
для
меня
дверь,
я
уйду.
Open
the
door
for
me,
I'll
leave.
Ты
проходка
в
счастье,
но
та
дверь
закрыта,
You're
a
passage
to
happiness,
but
that
door
is
closed,
Ты
улыбка,
море,
жизнью
непобита.
You're
a
smile,
a
sea,
untouched
by
life.
Шепчу
тебе
на
ухо
то,
что
я
не
лгу,
I
whisper
in
your
ear
that
I'm
not
lying,
Открой
для
меня
дверь,
я
уйду.
Open
the
door
for
me,
I'll
leave.
Все
твои
мысли,
все
мои
драги,
All
your
thoughts,
all
my
drugs,
Это
мой
стиль,
это
будто
лагерь.
This
is
my
style,
it's
like
a
camp.
Все
твои
чувства,
не
будем
о
грустном,
All
your
feelings,
let's
not
talk
about
sad
things,
Будто
нас
нет,
будто
не
вкусно.
As
if
we
don't
exist,
as
if
it's
not
tasty.
Все
твои
мысли,
все
мои
драги,
All
your
thoughts,
all
my
drugs,
Это
мой
стиль,
это
будто
лагерь.
This
is
my
style,
it's
like
a
camp.
Все
твои
чувства,
не
будем
о
грустном,
All
your
feelings,
let's
not
talk
about
sad
things,
Будто
нас
нет,
будто
не
вкусно.
As
if
we
don't
exist,
as
if
it's
not
tasty.
Будто
нас
нет,
будто
не
вкусно,
As
if
we
don't
exist,
as
if
it's
not
tasty,
Будто
нас
нет,
будто
нас
нет...
As
if
we
don't
exist,
as
if
we
don't
exist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.